意味 | 例文 (14件) |
幡枝の英語
追加できません
(登録数上限)
「幡枝」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
白川通から幡枝地域まで。例文帳に追加
The street runs from Shirakawa-dori Street to Hateda area.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都府京都市左京区岩倉幡枝町91例文帳に追加
91 Iwakura Hataeda-cho, Sakyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市左京区岩倉幡枝町389(京都バス「円通寺道」バス停10分)例文帳に追加
389 Iwakura Hataeda-cho, Sakyo Ward, Kyoto City (Kyoto Bus: a ten-minute walk from the 'Entsu-ji dori' bus stop)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都の石清水八幡宮や、東京の日枝神社の神幸祭などがその例である。例文帳に追加
Examples of 'Ochogata Shinkosai Festival' includes Shinko-sai at Iwashimizu-Hachimangu in Kyoto Prefecture and Hie-Jinja Shrine in Tokyo Prefecture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父が家業の造り酒屋を畳み、操業間近な八幡製鉄所に職を求めたため、一家で福岡県八幡村(現・北九州市八幡東区)枝光に転居。例文帳に追加
His family moved to Edamitsu, Yahata Village, Fukuoka Prefecture (present day Yahata-higashi Ward, Kitakyushu City) since his father closed their family business, a sake brewery, to work at the Yahata Iron Factory that was about to start operating.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
円通寺(えんつうじ)は京都市左京区岩倉幡枝町にある臨済宗妙心寺派の仏教寺院。例文帳に追加
The Entsu-ji Temple was a Buddhist temple of the Myoshin-ji Temple school of the Rinzai sect, located in Iwakura Hataeda-cho, Sakyo Ward, Kyoto City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元々は後水尾天皇の山荘であった幡枝御殿であり、後述する枯山水庭園もその頃に造営されたものである。例文帳に追加
Originally, it was Emperor Gomizunoo's villa called Hataeda Palace; its Karesansui Garden (dry-landscape garden), as mentioned below, was erected around the same time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「幡枝」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
このうち第2王子の高枝王(802年(延暦21)~858年(天安2))は826年(天長3)に従四位下に直叙された後、因幡国や大舍人頭を務めた。例文帳に追加
After being granted Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 826, the second prince Takae (802-858) served as the Inaba no kami (Governor of Inaba Province) and Otoneri-no-kami (Director of the Bureau of Royal Attendants).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、その背後に望む比叡山を借景としており、上皇は最も比叡山の眺望に優れた地を求めて、この幡枝に山荘を設けたといわれている。例文帳に追加
The garden has the borrowed landscape of Mt. Hiei, as seen at the back; Retired Emperor Gomizunoo, who looked for a place that was notable for a splendid view of Mt. Hiei, erected the villa here in Hataeda.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「その後、天照大神が氷ノ山(現赤倉山)の氷ノ越えを通って因幡を去られるとき、そこで樹氷の美しさに感動されてその山を日枝の山(ひえのやま)と命名された。」例文帳に追加
Later, when Amaterasu omikami was leaving Inaba by passing through Hyonokoe at Hyono-sen Mountain.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また同じ出門堂で、龍造寺八幡宮、楠神社編で『枝吉神陽先生遺稿 楠神社御遷座百五十年祭記念出版』がある。例文帳に追加
Also there is "Literary remains of Shinyo EDAYOSHI sensei (teacher): Publication celebrating 150th Senza-sai Festival (Festival for transfer of a Shinto shrine) of Kusunoki-jinja Shrine", which was a compilation of Ryuzoji Hachiman-gu Shrine and Kusunoki-jinja Shrine, published from the same Shutsumondo Publisher.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所管系統...比良線、大原線、小出石線、白川線、岩倉線、岩倉新線、岩倉東線、幡枝線、高野岩倉出入庫線、雲ヶ畑線、花背線、貴船線、大原鞍馬線、静市線、西賀茂線、産大線、産大北山線、産大国際線例文帳に追加
Lines under its jurisdiction: Hira Line, Ohara Line, Kodeishi Line, Shirakawa Line, Iwakura Line, Iwakura Shin (new) Line, Iwakura Higashi (east) Line, Hataeda Line, Takano-Iwakura Shutsunyuko Line (those departing from and arriving at Takano-shako Depot), Kumogahata Line, Hanase Line, Kibune Line, Ohara-Kurama Line, Shizuichi Line, Nishikamo Line, Sandai (Kyoto Sangyo University) Line, Sandai-Kitayama Line (between Kyoto Sangyo University and Kitayama Station), Sandai-Kokusai Line (between Kyoto Sangyo University and Kokusaikaikan Station発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治3年には東京とその附近の12社を准勅祭社(日枝神社・根津神社・芝神明宮・神田神社・白山神社・亀戸神社・品川貴船社・富岡八幡神社・王子神社・赤坂氷川神社・六所神社・鷺宮神社)と定めたが、これらは一時的なものであった。例文帳に追加
In 1870, twelve shrines in Tokyo and neighboring areas were designated as junchokusai-sha shrines (Hie-jinja Shrine, Nezu-jinja Shrine, Shibashinmei-gu Shrine, Kanda-jinja Shrine, Hakusan-jinja Shrine, Kameido-jinja Shrine, Shinagawa Kibune-sha Shrine, Tomioka Hachiman-jinja Shrine, Oji-jinja Shrine, Akasaka Hikawa-jinja Shrine, Rokusho-jinja Shrine, Sagiinomiya-jinja Shrine), but this was temporary.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同じ湯立神楽でも神社によってかなり違いがあり、玉串に見立てた枝葉を浸して湯を撒くもの(神奈川県藤沢市白旗神社など)や、素手で煮え湯を払うようにして撒くもの(長野県飯田市正八幡神社(遠山郷)など)、全国的にも珍しいご神体を湯につけるもの(香川県丸亀市垂水神社など)などさまざま。例文帳に追加
The same yudate-kagura even differ significantly by shrine and various forms exist like the ones in which a tree branch compared to tamagushi (a sacred sakaki tree branch) is dipped in hot water and the hot water is splashed (Shirahata-jinja Shrine in Fujisawa City, Kanagawa Prefecture, etc.), boiled water is splashed with bear hands as if sweeping (Seihachiman-jinja Shrine (Enzankyo) in Iida City, Nagano Prefecture, etc.), the object of worship is dipped in hot water, being rare throughout Japan (Tarumi-jinja Shrine in Marugame City, Kagawa Prefecture, etc.), etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |