小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

資格株の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英和生命保険用語辞典での「資格株」の英訳

資格株


「資格株」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

取締役の資格として必要な例文帳に追加

a type of stock, called a qualification share発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

大相撲で,年寄という名跡に伴う資格例文帳に追加

in sumo, the qualifications that go with one of the surnames called 'toshiyorikabu'発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

大相撲において,親方という,相撲社会の成員資格例文帳に追加

a qualification for members of the Sumo Association, called 'oyakataka'発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

2 会社法第三百三十一条第二項本文(取締役の資格等)の規定は、特定目的会社の取締役について準用する。この場合において、同項本文中「主」とあるのは、「社員」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The main clause of Article 331(2) (Qualifications of Directors) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the directors of a Specific Purpose Company. In this case, the term "shareholders" in the main clause of that paragraph shall be deemed to be replaced with "members."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

11 この法律において「取引参加者」とは、第八十二条第一項の規定により与えられた取引資格に基づき、式会社商品取引所の開設する商品市場における取引に参加できる者をいう。例文帳に追加

(11) The term "Trading Participant" as used in this Act shall mean a person who may participate in Transactions on a Commodity Market opened by an Incorporated Commodity Exchange, based on the trading qualification granted pursuant to the provisions of Article 82, paragraph (1).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 式会社商品取引所は、第十五条第二項第一号イからヲまでのいずれかに該当する者に対し、取引資格を与えてはならない。例文帳に追加

(2) A Incorporated Commodity Exchange shall not grant the trading qualification to a person who falls under any category of the persons in Article 15, paragraph (2), item (i) (a) to (l) inclusive.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

座は名主・草分け・勧請主・社家・社人やその一族など特定の家々が世代を超えて資格を保持しておりその家系の者だけが参加できる特権的祭祀組織である。例文帳に追加

Kabuza was the privileged festival group, in which only designated family members with qualifications for membership over generations such as Nanushi (village headman), Kusawake (a pioneer), Kanjoshu (a person who prays for the coming of a deity), Shake (family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis), Shanin (Shinto priesthood of a lower rank) and their related families could participate.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「資格株」の英訳

資格株


「資格株」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33



例文

11 この法律において「取引参加者」とは、第八十二条第一項の規定により与えられた取引資格に基づき、式会社商品取引所の開設する商品市場における取引に参加できる者をいう。例文帳に追加

(11) The term "Trading Participant" as used in this Act shall mean a person who may participate in Transactions on a Commodity Market opened by a Incorporated Commodity Exchange, based on the trading qualification granted pursuant to the provisions of Article 82, paragraph 1.発音を聞く  - 経済産業省

式会社商品取引所は、第十五条第二項第一号イからヲまでのいずれかに該当する者に対し、取引資格を与えてはならない。例文帳に追加

(2) A Incorporated Commodity Exchange shall not grant the trading qualification to a person who falls under any category of the persons in Article 15, paragraph 2, item 1 (a) to (l) inclusive.発音を聞く  - 経済産業省

第十二条 式会社に対する会社法第三百三十一条第一項第三号(取締役の資格等)(同法第三百三十五条第一項(監査役の資格等)及び第四百二条第四項(執行役の選任等)において準用する場合を含む。)の規定の適用については、同号中「この法律」とあるのは、「保険業法、この法律」とする。例文帳に追加

Article 12 (1) For the purpose of applying the provisions of Article 331, paragraph (1), item (iii) (Qualifications of Directors) of the Companies Act (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 335, paragraph (1) (Qualifications of Company Auditors) and Article 402, paragraph (4) (Election of Executive Officers) of that Act) to a Stock Company, the term "this Act" in that item shall be deemed to be replaced with "the Insurance Business Act, this Act."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 保険業を営む式会社に対する会社法第四百七十八条第六項において準用する同法第三百三十一条第一項第三号(取締役の資格等)の規定の適用については、同号中「この法律」とあるのは、「保険業法、この法律」とする。例文帳に追加

(6) For the purpose of applying to a Stock Company carrying on the Insurance Business the provision of Article 331, paragraph (1), item (iii) (Qualifications of Directors) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 478, paragraph (6) of that Act, the term "this Act" in that item shall be deemed to be replaced with "the Insurance Business Act, this Act."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同法律案においては、行政改革推進法や「政策金融改革に係る制度設計」に忠実に従い、平成20年10月の商工組合中央金庫の特殊会社化や、中小企業金融機能の根幹を維持するための資格の制限等、必要な措置を規定している。例文帳に追加

This bill, faithfully adhering to the Government Reform Promotion Law and the Institutional Design concerning the Policy Finance Reform, prescribes the necessary measures for giving the status of special company to Shoko Chukin Bank in October 2008, regulating shareholder status to maintain the bedrock of SME financial functions, etc. - 経済産業省

2 第九十四条及び第九十五条の規定は、前項の規定により取引資格を与えられた者について準用する。この場合において、第九十四条中「定款」とあるのは「業務規程」と、「金融商品会員制法人」とあるのは「式会社金融商品取引所」と、「脱退する」とあるのは「取引資格を喪失する」と、第九十五条中「脱退する」とあるのは「取引資格を喪失する」と、同条第一号中「金融商品取引業者等」とあるのは「第百十三条第一項各号に掲げる者」と、同条第三号中「除名」とあるのは「取引資格の取消し」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions of Articles 94 and 95 shall apply mutatis mutandis to the persons who have been granted the qualification for trading under the provision of the preceding paragraph. In this case, the term "the articles of incorporation" in Article 94 shall be deemed to be replaced with "the operational rules,"; the term "Financial Instruments Membership Corporation" in said Article shall be deemed to be replaced with "Stock-Company-Type Financial Instruments Exchange,"; the term "withdraw" in said Article shall be deemed to be replaced with "relinquish the qualification for trading,"; the term "withdraw" in Article 95 shall be deemed to be replaced with "lose the qualification for trading,"; the term "financial business operator, etc." in Article 95(i) shall be deemed to be replaced with "the person listed in any of the items of Article 113(1),"; and the term "expulsion" in Article 95(iii) shall be deemed to be replaced with "rescission of the qualification for trading."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十三条 式会社金融商品取引所は、業務規程の定めるところにより、次に掲げる者に当該式会社金融商品取引所の開設する取引所金融商品市場における有価証券の売買及び市場デリバティブ取引(第二号に掲げる者にあつては、登録金融機関業務に係る取引に限る。)を行うための取引資格を与えることができる。例文帳に追加

Article 113 (1) A Stock Company-Type Financial Instruments Exchange may, in accordance with the operational rules, grant to the persons listed in the following the qualification for trading for conducting sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives in the Financial Instruments Exchange Market established by said Stock Company-Type Financial Instruments Exchange (with regard to the person listed in item (ii), limited to the transactions pertaining to the Registered Financial Institution Business):発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八十二条 式会社商品取引所は、業務規程で定めるところにより、その開設する商品市場ごとに、次の各号に掲げる商品市場の区分に応じ、当該各号に定める者に、当該式会社商品取引所の開設する当該商品市場における取引を行うための取引資格を与えることができる。例文帳に追加

Article 82 (1) Pursuant to the provisions of its market rules, an Incorporated Commodity Exchange may, for each Commodity Market it opens, grant the trading qualification for carrying out Transactions on said Commodity Market opened by said Incorporated Commodity Exchange to the persons prescribed in the following items for the categories of Commodity Market set forth respectively in those items:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「資格株」の英訳に関連した単語・英語表現

資格株のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS