意味 | 例文 (7件) |
頼志子の英語
追加できません
(登録数上限)
「頼志子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
12月2日、頼母子講を装って全同志が深川八幡茶屋に集まった。例文帳に追加
On January 18, all the comrades gathered at Fukagawa Hachiman Tea House, where they pretended to be Tanomoshi-ko (a beneficial association).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
討ち入りの大義名分を記した口上書を作成し、12月2日、頼母子講を装って深川八幡の料亭で全ての同志達を集結させた。例文帳に追加
Voicing his justification for the attack, he gathered his comrades at high class restaurant in the Fukugawa area of Hachiman disguised as a Tanomoshi-ko (charity) on December 2.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠平の息子の藤原実頼と藤原師輔は、父の意志を受け継いでそれぞれの儀式作法を確立した。例文帳に追加
The sons of Tadahira, FUJIWARA no Saneyori and FUJIWARA no Morosuke, followed in their father's footsteps and established their own ceremony etiquette styles independently.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉の子豊臣秀頼が遺志を継ぎ、片桐且元を中心に今度は銅製で大仏の再建を行ったが、慶長7年(1602年)11月、鋳物師の過失による仏像が融解して出火し、大仏殿は炎上した。例文帳に追加
Hideyori TOYOTOMI, who was the son of Hideyoshi, succeeded his father and attempted the reconstruction of Great Buddha in copper with Katsumoto KATAGIRI as the leader, but the Buddhist statue melt due to an error by the caster and Daibutsuden was caught in a blaze in December 1602.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この酷い仕打ちに、頼長の息子である師長たちは出家することを志すが、いつか再起をはかるべきであるという祖父忠実の言葉に思いとどまる。例文帳に追加
Upon hearing of this heartless treatment, Yorinaga's sons, including Moronaga, decide to enter the priesthood, but his grandfather Tadazane dissuades them, saying they should someday avenge their father's death.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、愛蔵は店の裏にはアトリエをつくり、荻原碌山、中村彝、中原悌二郎、戸張狐雁らの出入が盛んとなり、大正4年には、インドの亡命志士ラス・ビハリ・ボースを右翼の重鎮・頭山満に頼まれてかくまい、大正7年には、長女俊子がボースと結婚した。例文帳に追加
Further, Aizo built an atelier at the back of his shop, and Rokuzan OGIWARA, Tsune NAKAMURA, Teijiro NAKAHARA and Kogan TOBARI, and other artists came to visit there actively, and he was asked by an authority of the right wing, Mitsuru TOYAMA and sheltered a patriot escaping from India, Rash Behari Bose in 1915, and his first daughter, Toshiko was married to Bose in 1918.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この文中で秋成は、『源氏物語』を書いた紫式部と『水滸伝』を書いた羅貫中を例にあげ、ふたりが現実と見紛うばかりの傑作を書いたばかりにひどい目にあったという伝説をあげている(紫式部が一旦地獄に堕ちた、というのは、治承年間、平康頼によって書かれた『宝物集』や延応以降の、藤原信実によって書かれたとされる『今物語』に、羅貫中の子孫三代が唖になった、というのは、明、田汝成編の『西湖遊覧志余』や『続文献通考』によっている)。例文帳に追加
In this writing, Akinari took "The Tale of Genji" by Murasaki Shikibu and "Water Margin" by Lo Kuan-chung as examples of authors who wrote masterpieces that were true to life and then fell into a dreadful realm (a tradition saying that Murasaki Shikibu went to Hell was recorded in both "Hobutsushu" written by TAIRA no Yasuyori during the Jisho era and "The Tales of Ima," considered to have been written by FUJIWARA no Nobuzane after the Eno period, while the traditional story that Lo Kuan-chung's offspring over three generations became dumb was according to "Seiko Yuran Shiyo" (edited by Josei DEN in Ming) and "Hsu wen-hsien t'ung-k'ao").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
頼志子のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |