| 意味 | 例文 (5件) |
Non-order Mailとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 ノンオーダー・メール
「Non-order Mail」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5件
Please send it by registered mail in order to avoid non-delivery.発音を聞く 例文帳に追加
未着トラブルを防ぐため、お手数ですが書留でお送りください。 - Weblio Email例文集
In this case, the transaction support device confirms whether or not the client 7 has acquired the registered electronic commerce data by detecting the presence of the user information of the order receiver to create non-acquisition list file, and transmits an e-mail with the created non-acquisition list file attached to the client 4.例文帳に追加
ここで、取引支援装置はログにおける受注担当者のユーザ情報の有無を検出することで、登録された電子商取引データを受注クライアント7が取得したか否かを確認し、未取得リストファイルを作成し、作成した未取得リストファイルを添付した電子メールを発注クライアント4に送信する。 - 特許庁
Since an e-mail is used for a data transmission request from a server 100 which is a disclosed server to a server 300 which is a non-disclosed server or data transmission from the server 300 to the disclosed server 100 in order to allow a client 10 or 11 to browse data, the server 100 is not directly connected to the server 300.例文帳に追加
クライアント10や11にデータを閲覧させるために、公開サーバであるサーバ100から非公開サーバであるサーバ300へのデータ送信依頼やサーバ300から公開サーバ100へのデータ送信に電子メールを使用するので、サーバ100とサーバ300とが直接接続されることがない。 - 特許庁
To provide an article sale system which can increase sales by increasing an incentive to purchase since interest in contact sale can be included in a non-contact sale system such as mail order using the Internet and a consumer can expect that a price to be paid finally would be lower.例文帳に追加
インターネットを介した通信販売という非対面販売方式の中に対面販売の面白さを盛り込むことができ、消費者が、最終的に支払うべき価格が更に安くなるかもしれないという期待を持つことができるので、購買意欲を高揚させ、売上げの向上を図ることができる商品販売システムを提供する。 - 特許庁
Article 13 (1) Where a seller or a Service Provider intends to receive a charge for goods or rights or a consideration for services in whole or in part from a person who has made an application for entering into a sales contract for the Designated Goods or Designated Rights or a Service Contract for the Designated Services, prior to the delivery of the goods, the transfer of the rights, or the offering of the services in conducting Mail Order Sales, when it receives the application for entering into a sales contract for the goods or rights or a Service Contract for the services by Postal Mail, etc. and receives the charge for the goods or rights or the consideration for the services in whole or in part, it shall notify said person in writing of its acceptance or non-acceptance of the application (when it has notified the person who made the application about the acceptance or non-acceptance of the application prior to the receipt of the application, it shall be a statement to the effect) or other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry without delay, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. However, this does not apply when the seller or the Service Provider sent the goods, transferred the rights, or offered the services without delay after receiving the charge for the goods or rights or the consideration for the services in whole or in part.発音を聞く 例文帳に追加
第十三条 販売業者又は役務提供事業者は、指定商品若しくは指定権利又は指定役務につき売買契約又は役務提供契約の申込みをした者から当該商品の引渡し若しくは当該権利の移転又は当該役務の提供に先立つて当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領することとする通信販売をする場合において、郵便等により当該商品若しくは当該権利又は当該役務につき売買契約又は役務提供契約の申込みを受け、かつ、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領したときは、遅滞なく、経済産業省令で定めるところにより、その申込みを承諾する旨又は承諾しない旨(その受領前にその申込みを承諾する旨又は承諾しない旨をその申込みをした者に通知している場合には、その旨)その他の経済産業省令で定める事項をその者に書面により通知しなければならない。ただし、当該商品若しくは当該権利の代金又は当該役務の対価の全部又は一部を受領した後遅滞なく当該商品を送付し、若しくは当該権利を移転し、又は当該役務を提供したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
|
| 意味 | 例文 (5件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「Non-order Mail」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|