小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > Property Disclosure Dateの意味・解説 

Property Disclosure Dateとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 財産開示期日

Weblio英和対訳辞書での「Property Disclosure Date」の意味

Property Disclosure Date

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「Property Disclosure Date」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

Property Disclosure Date発音を聞く 例文帳に追加

財産開示期日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The procedure on the property disclosure date shall not be made public.発音を聞く 例文帳に追加

6 財産開示期日における手続は、公開しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If the obligor acquired new property after said property disclosure date発音を聞く 例文帳に追加

二 債務者が当該財産開示期日の後に新たに財産を取得したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) If the obligor failed to disclose part of his/her property on said property disclosure date発音を聞く 例文帳に追加

一 債務者が当該財産開示期日において一部の財産を開示しなかつたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The following persons shall be summoned for the property disclosure date:発音を聞く 例文帳に追加

2 財産開示期日には、次に掲げる者を呼び出さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When a person obliged to disclose has, without justifiable grounds, failed to appear on the property disclosure date on which he/she was summoned by the execution court or refused to swear under oath on said property disclosure date発音を聞く 例文帳に追加

一 開示義務者が、正当な理由なく、執行裁判所の呼出しを受けた財産開示期日に出頭せず、又は当該財産開示期日において宣誓を拒んだとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) If the employment relationship between the obligor and his/her employer was terminated after said property disclosure date発音を聞く 例文帳に追加

三 当該財産開示期日の後に債務者と使用者との雇用関係が終了したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Property Disclosure Date」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

(3) An execution court may ask questions to the person obliged to disclose on the property disclosure date.発音を聞く 例文帳に追加

3 執行裁判所は、財産開示期日において、開示義務者に対し質問を発することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 201 Only the following persons may make a request under the provisions of Article 17 for the portion of the record of a property disclosure case that relates to the property disclosure date:発音を聞く 例文帳に追加

第二百一条 財産開示事件の記録中財産開示期日に関する部分についての第十七条の規定による請求は、次に掲げる者に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An execution court may implement the procedure on the property disclosure date even if the petitioner does not appear.発音を聞く 例文帳に追加

5 執行裁判所は、申立人が出頭しないときであつても、財産開示期日における手続を実施することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 198 (1) An execution court shall designate the property disclosure date when the order set forth in paragraph (1) and paragraph (2) of the preceding Article has become final and conclusive.発音を聞く 例文帳に追加

第百九十八条 執行裁判所は、前条第一項又は第二項の決定が確定したときは、財産開示期日を指定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The person set forth in item (ii) or item (iii) of the preceding Article, who has obtained information on the portion of the record of a property disclosure case that relates to the property disclosure date, shall not use or provide said information for a purpose other than for exercising the claim against the obligor of said property disclosure case according to its main objective.発音を聞く 例文帳に追加

2 前条第二号又は第三号に掲げる者であつて、財産開示事件の記録中の財産開示期日に関する部分の情報を得たものは、当該情報を当該財産開示事件の債務者に対する債権をその本旨に従つて行使する目的以外の目的のために利用し、又は提供してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) The content of all patent applications shall be kept secret during two months following their date of filing, unless the Registry of Industrial Property authorizes their prior disclosure.例文帳に追加

(1) 全ての特許出願の内容は,産業財産登録庁がその事前の開示を承認しない限り,出願日から2月間秘密を保持されるものとする。 - 特許庁

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, when the obligor (or, if the obligor has a statutory agent, said statutory agent, and if the obligor is a juridical person, its representative person; the same shall apply in item (i)) has made a statement on his/her property on the property disclosure date (the date on which property is to be disclosed; the same shall apply hereinafter) within three years prior to the day of filing the petition set forth in the preceding two paragraphs, an order to implement a property disclosure procedure may not be issued; provided, however, that this shall not apply in cases where any of the following grounds exist:発音を聞く 例文帳に追加

3 前二項の規定にかかわらず、債務者(債務者に法定代理人がある場合にあつては当該法定代理人、債務者が法人である場合にあつてはその代表者。第一号において同じ。)が前二項の申立ての日前三年以内に財産開示期日(財産を開示すべき期日をいう。以下同じ。)においてその財産について陳述をしたものであるときは、財産開示手続を実施する旨の決定をすることができない。ただし、次に掲げる事由のいずれかがある場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 199 (1) A person obliged to disclose (meaning the person set forth in paragraph (2)(ii) of the preceding Article; the same shall apply hereinafter) shall appear on the property disclosure date and make a statement on the property (excluding the movables set forth in Article 131(i) or (ii)) of the obligor.発音を聞く 例文帳に追加

第百九十九条 開示義務者(前条第二項第二号に掲げる者をいう。以下同じ。)は、財産開示期日に出頭し、債務者の財産(第百三十一条第一号又は第二号に掲げる動産を除く。)について陳述しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

Property Disclosure Dateのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS