小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > Women titleの意味・解説 

Women titleとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 女性 敬称

Weblio英語表現辞典での「Women title」の意味

Women title

訳語 女性 敬称


「Women title」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

The Ikko school gives the title including 'A ()' to any men and women; the Toma school gives the title including 'Ami ().'発音を聞く 例文帳に追加

一向派では性別問わず「阿」号、当麻派は「阿弥」号である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At present men are usually given the title including 'A ()' and women are usually given the title including 'Ichi ().'発音を聞く 例文帳に追加

現在では男性は「阿」号、女性は「弌」(いち)号をつけることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Ji sect, Kaimyo (posthumous Buddhist name) is called 'Homyo,' and men are given the title including 'Amida Butsu (阿弥陀仏)' and women are given the title including 'Ichi ()' or 'Butsu ().'発音を聞く 例文帳に追加

戒名は法名とよび、男は「阿弥陀仏」号、女は「一」号ないし「仏」号を附した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She gave a lecture titled [under the title (of)] “The Social Status of Japanese Women".発音を聞く 例文帳に追加

彼女は「日本女性の社会的地位」と題する講演をした. - 研究社 新和英中辞典

Joro otoshiyori is the title of women serving in the O-oku during the Edo Period.発音を聞く 例文帳に追加

上臈御年寄(じょうろうおとしより)は江戸時代の大奥女中の役職名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.発音を聞く 例文帳に追加

人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。 - Tanaka Corpus

例文

It depends on the person, but using "sir" for women (a title of honour for men) is very rude.例文帳に追加

人にもよるけど、女性に対して「サー」(男性への敬称)を使うことは、とても失礼なことです。 - Tatoeba例文

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Women title」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

As a kanji character '' (ko) is used for any of the above three titles in particular, many tend to regard it as a title for women, especially a lady of the Imperial Family.発音を聞く 例文帳に追加

とりわけ、后の字があてられていることから、女性とりわけ皇族の夫人の称号ととらえられがちである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her books "A Japanese Interior" mentioned above and "Japanese Girls and Women" (Japanese title was "Meiji Nihon no Onna-tachi" [Japanese Girls and Women of the Meiji Period]) written before "A Japanese Interior" are important historical materials that describe Japanese women of the Meiji period without prejudice; and Ruth Benedict referred to it to write "The Chrysanthemum and the Sword."発音を聞く 例文帳に追加

先述した『日本の内側』、それ以前に著した『日本の女性』(日本語訳題『明治日本の女たち』)は明治時代の日本の女性事情を偏見無く書いた史料として貴重であり、ルース・ベネディクトが『菊と刀』を執筆するときに参考文献とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hachiman Gudoki' (another title of "Hachiman Gudokun" and contained in "Fukutekihen") reads, "on the same day of sixteenth and seventeenth, many men and women were captured near Noko-no-shima Island in Hirado and Taka-shima Island. The Matsuura Party was defeated."発音を聞く 例文帳に追加

「八幡愚童記」(伏敵編」所収)には、《同十六日、十七日平戸能古、鷹島辺(あたり)の男女多く捕(とらわ)らる。松浦党敗北す。》とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, the title of Nyoin was bestowed only to empresses, especially to those who had become a kokumo (mother of an Emperor); after Princess Shoshi, the daughter of Emperor Gorezei's chugu (second consort), was made Nyoin (Nijoin) in 1074, however, some women received the title simply because of their noble bloodlines, rather than because they had given birth to a child of the emperor.発音を聞く 例文帳に追加

初期の女院号宣下は后妃の中でも特に国母となった者に限られて行われたが、承保元年(1074年)の後冷泉天皇中宮章子内親王の院号宣下(二条院)以後、所生はなくても尊貴な出自を以って院号を得る例が加わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no doubt that he was considered one of the top painters of the period--from that fact he was given the rank of Hokyo (rank or title originally given to men and women in the Buddhist order, which was later also granted to artists) in 1630, which, at the time, was extremely rare.発音を聞く 例文帳に追加

また、少なくとも寛永7年(1630年)には町の絵師としては異例の法橋の位が与えられていたことがわかっており、当時から一流の絵師とみなされていたことは疑いない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ingubunkokusei was a system of granting the right to recommend a provincial governor to a specific province to retired emperors, nyoin (women bestowed with the title "in" (usually the empress, imperial princesses, etc.)), second consorts to the emperor, and imperial princesses serving at the Ise Shrine at the time of their appointment, and in return they would receive the financial profits of the provinces in place of a salary.発音を聞く 例文帳に追加

院宮分国制(いんぐうぶんこくせい)とは、太上天皇や女院、中宮、斎宮などに除目の際に特定の令制国の受領を推挙する権利を与え、そこから経済的利益の配分を受けることで俸禄の代わりとする制度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「Women title」の意味に関連した用語

Women titleのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS