例文 (102件) |
"ぜつぼうてき"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 102件
事態は絶望的だ.例文帳に追加
The situation is desperate. - 研究社 新英和中辞典
状況は絶望的だ。例文帳に追加
The situation is hopeless. - Tatoeba例文
未来は絶望的に見えた例文帳に追加
the future looked black - 日本語WordNet
絶望的に決定される例文帳に追加
desperately determined - 日本語WordNet
絶望的な犯罪者例文帳に追加
a desperate criminal - 日本語WordNet
絶望的な状況例文帳に追加
a no-win situation - 日本語WordNet
彼の病状は絶望的だった.例文帳に追加
He was desperately ill. - 研究社 新英和中辞典
状況は絶望的のようだ。例文帳に追加
The situation appears desperate. - Tatoeba例文
戦況は絶望的だった。例文帳に追加
The war situation was desperate. - Tatoeba例文
彼は絶望的にロマンチックである例文帳に追加
he is hopelessly romantic - 日本語WordNet
希望のないまたは絶望的な企て例文帳に追加
a hopeless or desperate enterprise - 日本語WordNet
状況は絶望的である例文帳に追加
the situation is hopeless - 日本語WordNet
ひどく、または絶望的に必要とする例文帳に追加
need badly or desperately - 日本語WordNet
不健全な、または絶望的な状態例文帳に追加
any unwholesome or desperate condition - 日本語WordNet
戦況は絶望的だった。例文帳に追加
The war situation was desperate. - Tanaka Corpus
状況は絶望的のようだ。例文帳に追加
The situation appears desperate. - Tanaka Corpus
もはや戦況は絶望的である。例文帳に追加
Finally war situation is hopeless. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この絶望的な状況を打開することなど不可能だ。例文帳に追加
It is impossible to break through this hopeless situation. - Weblio Email例文集
戦争は最も残酷で絶望的な行為だ。例文帳に追加
『私は死ななければなりません』と、彼は絶望的に言った例文帳に追加
`I must die,' he said hopelessly - 日本語WordNet
わかってくれませんか、彼女は絶望的に尋ねました例文帳に追加
`Why can't you understand?,' she asked despairingly - 日本語WordNet
世界情勢に対する絶望的見通し例文帳に追加
a despairing view of the world situation - 日本語WordNet
死刑因の最後の絶望的な懇願例文帳に追加
the last despairing plea of the condemned criminal - 日本語WordNet
無力で絶望的−−まるで力が尽きたように例文帳に追加
helpless and desperate--as if at the end of his tether - 日本語WordNet
仕事を捜している絶望的な士気をくじかれた人々例文帳に追加
desperate demoralized people looking for work - 日本語WordNet
西アフリカの絶望的に貧しく、海に接しない国例文帳に追加
a desperately poor landlocked country in western Africa - 日本語WordNet
例文 (102件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |