1016万例文収録!

「"やまむろ"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "やまむろ"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"やまむろ"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

巨勢山山室古墳例文帳に追加

Koseyama Yamamuro-kofun Tumulus  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重要文化財指定の建造物に限れば、最も標高の高い場所にあるのは富山県の立山室堂である。例文帳に追加

The Important Cultural Property occupying the highest altitude in Japan is Tateyama Muro-do in Toyama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6歳から寺子屋で手習いをはじめ、8歳から備後備後福山藩の儒学者山室汲古に漢字を習い始めるが学業優秀だったため山室の推薦により飛び級で福山藩校誠之館に特例入学。例文帳に追加

He started to practice calligraphy at terakoya (a private elementary school in the Edo period) at the age of six and then started to learn Chinese characters from Kyuko YAMAMURO, a Confucian scholar in the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province, but skipped grades to enter the Seishikan, a Fukuyama domain school as a special case by recommendation of Yamamuro because he was doing very well at school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱吉再評価に関する文献として、代表的で入手が容易なものとして、吉川弘文館『徳川綱吉』(塚本学・1998年)、文春新書『黄門さまと犬公方』(山室恭子・1998年ISBN4-16-660010-9)が挙げられる。例文帳に追加

"Tokugawa Tsunayoshi" (Manabu TSUKAMOTO, 1998, published by Yoshikawa Kobunkan) and "Komon-sama to Inu-Kubo" (Kyoko YAMAMURO, 1998, published by Bunshun Shinsho, ISBN 4-16-660010-9) are easy to obtain examples of works on Tsunayoshi's re-evaluation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

見直し論の立場に立つ山室恭子は、「生類憐みの令の目的は、綱吉の時代にはまだ残っていた戦国時代の荒々しい風潮を一掃することであった」と推測している。例文帳に追加

Kyoko YAMAMURO, who is in favour of a review, estimates "The aim of the ordinances was to wipe out violent tendencies of the Civil War Period which still remained in Tsunayoshi's time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

こうした万国公法の内容が広く知られるようになったことは、薩摩・長州ら維新政府側が、江戸幕府が締結した不平等条約を継承することへの弁明や攘夷論者の説得(=開国論の正当化)に根拠を与えた(吉野1927、尾佐竹1932、山室2001)。例文帳に追加

Wide-spread concepts of the Bankoku Koho gave a reason that restoration government of the Satsuma and Choshu Domains inherited the unequal treaties which were concluded between foreign countries and the Edo bakufu and also a ground to persuade people who supported Joi-ron (equal to justification of Kaikoku-ron) (Yoshino 1927, Osatake 1932, Yamamuro 2001).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS