例文 (5件) |
"大御堂寺"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
「頼朝は建久元年に、野間の大御堂寺にあった父義朝の墓と、家臣の墓を改築した。」例文帳に追加
Yoritomo had rebuilt his father Yoshitomo's grave, which had been in Omido-ji Temple in Noma, and his retainers' grave in 1190.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また五男「長圓」は野間大坊(大御堂寺大坊)住職であり、同寺中興の祖となった。例文帳に追加
Katsutoki's fifth son 'Choen' was the head priest of Noma Daibo (Omido-ji Temple Daibo) and was the Chuko no So (the founder of a renaissance) of the temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝承にいう頼朝が建てたものではなく、後になって、寺に関係した者が、大御堂寺創建者としての康頼を供養して立てたもののようである。例文帳に追加
Contrary to the story, the memorial column was not erected by Yoritomo but by people who had a connection with the temple out of respect for Yasuyori as the founder of Omido-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
信孝は尾張国知多郡野間(愛知県美浜町(愛知県))の大御堂寺(野間大坊、平安時代末に源義朝が暗殺された場所)に送られ、自害した。例文帳に追加
Nobutaka was sent to Omido-ji Temple (Nomadaibo, where MINAMOTO no Yoshitomo had been assassinated in the late Heian period) in Noma, Chita-gun, Owari Province (Mihama-cho, Aichi Prefecture [Aichi Prefecture]), where he committed suicide. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「それが後年になって、平康頼が義朝の墓(この墓でなく以前にあった墓)が荒れているのを修理して、堂宇を建て(大御堂寺の前身)水田三十町歩を寄進したという話の方が有名になり、家臣の供養塔を康頼の墓と誤り伝えたものである。」例文帳に追加
Later, however, the story that TAIRA no Yasuyori repaired the neglected grave of Yoshitomo, erected a temple building (the predecessor of Omido-ji Temple) and donated 297510 square meters of paddy fields had become more widely known, with the result that the retainers' memorial column was mistaken for Yasuyori's grave.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (5件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |