例文 (27件) |
"軽く見"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 27件
彼を軽く見ないほうがいいよ。例文帳に追加
You'd better not make light of him. - Tatoeba例文
その結果を軽く見てはいけない。例文帳に追加
You should not make little of the result. - Tatoeba例文
その結果を軽く見ちゃいけない。例文帳に追加
You should not make little of the result. - Tatoeba例文
軽く見てあなどること例文帳に追加
to look down upon someone in a contemptuous manner - EDR日英対訳辞書
彼を軽く見ないほうがいいよ。例文帳に追加
You'd better not make light of him. - Tanaka Corpus
その結果を軽く見てはいけない。例文帳に追加
You should not make little of the result. - Tanaka Corpus
その結果を軽く見ちゃいけない。例文帳に追加
You should not make little of the result. - Tanaka Corpus
彼は自身の演説の影響を軽く見すぎていた。例文帳に追加
He underestimated the ramifications of his speech. - Weblio英語基本例文集
彼らはその問題を軽く見ているようだ。例文帳に追加
They seem to make nothing of the problem. - Tatoeba例文
彼はその事実を軽く見て失敗した。例文帳に追加
He made nothing of the fact and failed. - Tatoeba例文
日本国民の核アレルギーを軽く見てはいけない。例文帳に追加
Never underestimate the nuclear allergy of the Japanese people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼らはその問題を軽く見ているようだ。例文帳に追加
They seem to make nothing of the problem. - Tanaka Corpus
彼はその事実を軽く見て失敗した。例文帳に追加
He made nothing of the fact and failed. - Tanaka Corpus
大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと例文帳に追加
the act of scorning things and treating them indifferently - EDR日英対訳辞書
しかし、この説の裏側には、当時浮世草子が軽く見られる風潮があったことを、高田衛などは指摘している。例文帳に追加
However, Mamoru TAKADA pointed out that there was a tendency to look down on Ukiyo zoshi in those days if the conjecture was put the other way around. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こういうものが出た時には、過剰反応もいけないですし、また、物事を軽く見るということも避けなければならない。例文帳に追加
When we face a situation like this, we should not overreact to it or underestimate it. - 金融庁
私を軽く見たりごまかしたりしたときは、この問題が私の手のうちから完全に放棄されることを保証しますよ」例文帳に追加
If you prevaricate or trifle with me, I give you my assurance that the matter will pass out of my hands forever." - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
貴族らは文官統治を維持するために軍事を軽く見る傾向にあり、また、隆家は道長の政敵であった伊周の弟でもあり、道長に追従したためでもある。例文帳に追加
Court nobles, who represented civilian rule, were likely to underestimate the importance of military affairs and they also tried to flatter Michinaga by downgrading Takaie, who was a younger brother of Korechika, Michinaga's political enemy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (27件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |