例文 (999件) |
"選ばれた"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3499件
私は幸運にも選ばれた。例文帳に追加
I had the good fortune to be chosen. - Tanaka Corpus
ビルが特別賞に選ばれた。例文帳に追加
Bill was singled out for a special award. - Tanaka Corpus
彼は野球の高校選抜に選ばれたことがあります。例文帳に追加
He has been picked for baseball in high school before. - Weblio Email例文集
これらは観光地として上位に選ばれた。例文帳に追加
These were selected as top-ranking tourist spots. - Weblio Email例文集
彼はそのサッカーの試合の為に選ばれた選手です。例文帳に追加
He is an athlete who was chosen for this soccer match. - Weblio Email例文集
委員長は多数代表制によって選ばれた。例文帳に追加
The chairperson was elected in a majoritarian system. - Weblio英語基本例文集
3月の終わりに彼はクラスの式辞朗読者に選ばれた。例文帳に追加
Late in March he was chosen as salutatorian of the class. - Weblio英語基本例文集
ビル クリントンが合衆国の大統領に選ばれた.例文帳に追加
Bill Clinton was elected (to be) president of the United States. - 研究社 新英和中辞典
あんな男が選ばれたとは驚くべきことだ.例文帳に追加
It's surprising that a man like that was [should be] elected. - 研究社 新英和中辞典
彼は無投票で議長に選ばれた.例文帳に追加
He was chosen as chairperson without a vote. - 研究社 新和英中辞典
ワ氏は最初の大統領に選ばれた例文帳に追加
Washington was the first to be elected president. - 斎藤和英大辞典
彼女は多くの学生の中から選ばれた。例文帳に追加
She was chosen from among many students. - Tatoeba例文
彼女は一万人の応募者の中から選ばれた。例文帳に追加
She was chosen from ten thousand applicants. - Tatoeba例文
彼は選ばれた人々の中に入っていた。例文帳に追加
He was among those chosen. - Tatoeba例文
彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。例文帳に追加
It is not surprising that he was elected mayor. - Tatoeba例文
多数の申込者の中から彼が選ばれた。例文帳に追加
He was chosen out of a number of applicants. - Tatoeba例文
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。例文帳に追加
The newly elected president is something of a poet. - Tatoeba例文
私が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。例文帳に追加
It is not surprising that I was elected mayor. - Tatoeba例文
メアリーは500人の中から選ばれた。例文帳に追加
Mary was chosen from among 500 applicants. - Tatoeba例文
この車は「年間最優秀車」に選ばれた。例文帳に追加
This car was selected the "car of the year". - Tatoeba例文
クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。例文帳に追加
Clint Eastwood was elected mayor of Carmel. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |