例文 (999件) |
How goes it (with you)?=How is it going (with you)?=How are things going (with you)? 例文帳に追加
どんな具合ですか, お変わりありませんか. - 研究社 新英和中辞典
There is something wrong with you.例文帳に追加
あなたはどこかおかしい。 - Weblio Email例文集
I want to be in love with you. 例文帳に追加
あなたと恋がしたい。 - Weblio Email例文集
I want to be with you forever. 例文帳に追加
ずっと君と居たい。 - Weblio Email例文集
I want to talk with you. 例文帳に追加
あなたと話し合いたい。 - Weblio Email例文集
I fell in love with you. 例文帳に追加
あなたに恋をした。 - Weblio Email例文集
I want to have intercourse with you. 例文帳に追加
あなたと性交したい。 - Weblio Email例文集
I fell in love with you. 例文帳に追加
あなたに惚れました。 - Weblio Email例文集
I want to be with you. 例文帳に追加
貴方の傍にいたい。 - Weblio Email例文集
I want to be with you. 例文帳に追加
私はあなたと居たい。 - Weblio Email例文集
I want to be with you. 例文帳に追加
あなたと一緒にいたい - Weblio Email例文集
I'm looking forward to working with you. 例文帳に追加
これからもよろしく! - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |