例文 (8件) |
"employee of a company"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
I had become an employee of A company five years ago.例文帳に追加
私は5年前A社の社員になりました。 - Weblio Email例文集
I'm an employee of a company that makes toys and stuffed animals. 例文帳に追加
私はぬいぐるみやおもちゃを作る会社の会社員です。 - Weblio Email例文集
An employee of a company can recognize a competency item and a level required for a desired role.例文帳に追加
社員は所望の役割に必要なコンピテンシ項目およびレベルを知ることができる。 - 特許庁
Article 318-2 (1) When the director, executive officer, accounting advisor, company auditor, accounting auditor, or manager or other employee of a Company Being Investigated, or any person who has resigned from these positions has failed to make a report under the provision of Article 240-9, paragraph (1), or has made a false report, or has refused, obstructed, or evaded the inspection under the provision of the same paragraph, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加
第三百十八条の二 第二百四十条の十、第二百四十七条の三又は第二百六十五条の二十一の規定に違反した者は、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide an authority delegation system or the like executable independently of control of entrance and leaving, capable of coping properly with a situation change such as the case where a manger goes out of a specific area, and capable of delegating a use authority of equipment from the manager to a general employee of a company, by the required minimum communication volume.例文帳に追加
入退場管理と独立して実施することができ、管理者が特定エリアから離れた場合など状況の変化に適切に対応することができ、かつ必要最小限の通信量によって管理者から一般社員に機器の使用権限を委譲できる権限委譲システム等を提供する。 - 特許庁
(2) When the director, executive officer, accounting advisor, company auditor, accounting auditor, or manager or other employee of a Company Being Managed, or any person who has resigned from these positions has failed to make a report under the provision of Article 247-2, paragraph (1), or has made a false report, or has refused, obstructed, or avoided the inspection under the provision of the same paragraph, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than five hundred thousand yen. 例文帳に追加
2 被管理会社の取締役、執行役、会計参与、監査役、会計監査人若しくは支配人その他の使用人又はこれらの者であった者が第二百四十七条の二第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したときは、一年以下の懲役又は五十万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When an employee of a company (a sender 17) refers to a schedule table prepared by a schedule preparation device 1A by means of an i-mode portable terminal 13, a portable terminal 15, a phone terminal 16, or the like, firstly, the sender 17 makes a phone call to a firm 100, then an audio guidance is sent back, and the sender 17 sends a password.例文帳に追加
社員(発信者17)が、iモード携帯端末13、携帯端末15、電話端末16等の端末からスケジュール作成装置1Aで作成されたスケジュール表を参照する場合、まず、発信者17は会社100へ電話をかけると音声ガイダンスが送り、発信者17はパスワードを送る。 - 特許庁
例文 (8件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |