例文 (916件) |
This is because I am Japanese.例文帳に追加
それは私が日本人だからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because your attitude is horrible. 例文帳に追加
なぜなら、君の態度が悪いからさ。 - Weblio Email例文集
The reason is because he was sick. 例文帳に追加
なぜなら彼は病気だったからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because I like books. 例文帳に追加
なぜなら本が好きだからです。 - Weblio Email例文集
The reason I'm late is because I slept in. 例文帳に追加
私の遅刻の理由は寝坊です。 - Weblio Email例文集
The reason is because he has free time.例文帳に追加
なぜなら、彼は暇だからです。 - Weblio Email例文集
The reason I don't do it is because I don't feel like doing it.例文帳に追加
めんど臭いからしないのさ。 - Tatoeba例文
It is because bone density is thin.例文帳に追加
骨密度が薄いせいです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This is because ppp(8) is waiting for the command to complete. 例文帳に追加
このような場合は、代わりに ! - FreeBSD
It is because the bud resembles that shown in item 1. 例文帳に追加
つぼみが1.に似ていることから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
it is because their consciences are weak. 例文帳に追加
良心が弱いからです。 - John Stuart Mill『自由について』
It is because you are a kind, sincere and handsome person. 例文帳に追加
だってあなたは親切で、誠実でかっこいい人だから。 - Weblio Email例文集
It is because we are trying to conform to the majority. 例文帳に追加
(それは)我々が大半を一致させようとしたからだ。 - Weblio Email例文集
Of course, that is because the price will fall right away. 例文帳に追加
もちろんそれは、値段がすぐに低下するからである。 - Weblio Email例文集
The reason is because that ocean was very beautiful. 例文帳に追加
なぜなら、その海はとても美しかったからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because my wife got transferred to work overseas. 例文帳に追加
なぜなら、私の夫が海外転勤になったからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because I don't understand the technical terms. 例文帳に追加
なぜなら私は専門用語が分からないからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because I like helping people. 例文帳に追加
なぜならば、私は人を助ける事が好きだからです。 - Weblio Email例文集
The reason for that is because that manga is not selling in Japan. 例文帳に追加
なぜならば、日本ではこの漫画は売っていないからです。 - Weblio Email例文集
The reason I started playing basketball is because you sparked my interest. 例文帳に追加
私がバスケを始めたのはあなたがきっかけです。 - Weblio Email例文集
I like this book. The reason is because it is interesting. 例文帳に追加
私はこの本が好きです、なぜなら面白いからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because my little sister seemed like she wanted to do fireworks. 例文帳に追加
なぜなら、妹が花火をやりたがっていたからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because I want to see a Broadway musical. 例文帳に追加
なぜならブロードウェイミュージカルを観たいからだ。 - Weblio Email例文集
The reason is because that player is cool. 例文帳に追加
なぜなら、その選手はかっこいいからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because I am not good at English. 例文帳に追加
なぜなら私は英語が苦手だからです。 - Weblio Email例文集
The reason I started learning tea ceremony is because I love kimonos. 例文帳に追加
茶道を始めた理由は着物が大好きだからです。 - Weblio Email例文集
例文 (916件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |