例文 (28件) |
"the old school"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
My father is a rigid disciplinarian of the old school. 例文帳に追加
親父は昔気質で頑固だ - 斎藤和英大辞典
The principal brought back the old school rules.例文帳に追加
校長は古い校則を復活させた - Eゲイト英和辞典
Pursuant to the old school of the Shingon sect. 例文帳に追加
古義真言宗の教義に準じる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As an expert at flower arrangement, he is known for the successor of the old school of Shogetsudo. 例文帳に追加
華道家としては松月堂古流の継承者として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, due to the integration and abolition of schools, there is no consistency between the old school districts and the present-day attendance units. 例文帳に追加
なお、学校の統廃合等により、元学区と現在の通学区とは一致していない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mr. Kernan was a commercial traveller of the old school which believed in the dignity of its calling. 例文帳に追加
カーナン氏は職業の品位を信条とする旧式な営業マンだった。 - James Joyce『恩寵』
Since descendants of Furuichi were appointed to Chadogashira (persons in charge of tea ceremonies) in the head family of Ogasawara (in Kokura Domain) during the Edo period, he was considered to be the founder of the old school of tea ceremonies of the Ogasawara family. 例文帳に追加
古市氏の後裔が江戸時代、小笠原総領家(小倉藩)の茶道頭をつとめたため、小笠原家茶道古流の祖としてあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon the recommendation of Tsuneichiro FURUKAWA, his former teacher at the old School of Foreign language, Shimei became a professor in the Department of Russian language. 例文帳に追加
旧外国語学校時代の恩師である古川常一郎の推薦を受けロシア語科の教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the mid-Edo period, Ichiro ZESHINKEN, the scholar monk as well as flower arrangement master, founded the old school of Syogetsudo of flower arrangement. 例文帳に追加
江戸時代中期、学僧でもあり華道家でもあった是心軒一露により華道・松月堂古流が創流される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the early Edo period, Senko IKENOBO launched a fancy flower arrangement style particularly emphasizing colors, thought to be main school for the Enshu School and the Old School in the mid Edo period. 例文帳に追加
江戸時代初期池坊専好が、色彩本位の豪華な法式をはじめて発展し、華道の家元として江戸時代中期に興った遠州流や古流などの本流となるものとして現在にいたっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reform movement by this group, generally called 'shinpa' (a new school), brought 'kyuha' (the old school) of Ryuchikai-line to a crisis, driving them to seek the patronage of the Imperial Household Ministry with the intention of protecting traditional paintings. 例文帳に追加
通常「新派」と称されるこの革新派の運動に危機意識をいだいた龍池会系の「旧派」は、伝統絵画を護るという意図から宮内省の庇護を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Takamasa succeeded 'Shogetsudo koryu' (the old school of Shogetsudo), which was established by Ichiro, the Uematsu family succeeded the school for generations, spreading the teaching throughout the temples and shrines in Kyoto and surrounding provinces. 例文帳に追加
一露が創設した華道の流派「松月堂古流」は、賞雅が継承して以降植松家が代々継承し、京都や付近の諸国の寺社に広められていくことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In tea ceremony of powdered green tea, in the Edo period, it preserved Sohen school with Sohen YAMADA who was called one of the big four and was a leading disciple of SEN no Sotan, SEN no Rikyu the 3rd, and also established the old school of tea ceremony of the Ogasawara family with a descendant of Choin FURUICHI who was called the best pupil of Juko MURATA. 例文帳に追加
また、抹茶の茶道においては、江戸時代に千利休三世の千宗旦の高弟で四天王と呼ばれた山田宗偏を迎えて宗偏流茶道を保護したり、村田珠光の一の弟子と呼ばれた古市澄胤の後裔を迎えて小笠原家茶道古流を興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (28件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |