例文 (441件) |
"you are not"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 441件
You are not funny. 例文帳に追加
あなたはおもしろくない。 - Weblio Email例文集
You are not alone. 例文帳に追加
あなたは一人ではない。 - Weblio Email例文集
You are not sexy. 例文帳に追加
あなたは色気がないわね。 - Weblio Email例文集
You are not cute. 例文帳に追加
あなたは可愛くない。 - Weblio Email例文集
You are not fat. 例文帳に追加
あなたは太っていません。 - Weblio Email例文集
You are not a coward.例文帳に追加
君は臆病ではない。 - Tatoeba例文
You are not kind.例文帳に追加
あなたは親切ではない。 - Tatoeba例文
You are not supposed to smoke here.例文帳に追加
ここでは禁煙です。 - Tatoeba例文
You are not ugly.例文帳に追加
君は不細工じゃないよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You are not a coward. 例文帳に追加
君は臆病ではない。 - Tanaka Corpus
You are not supposed to smoke here. 例文帳に追加
ここでは禁煙です。 - Tanaka Corpus
You are not kind. 例文帳に追加
あなたは親切ではない。 - Tanaka Corpus
You are not good enough as a commander.' 例文帳に追加
「将の器ではない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
``You are not coming.'' 例文帳に追加
「君はこなくていい」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
I regret that you are not coming. 例文帳に追加
あなたが来ないのを残念に思う。 - Weblio Email例文集
You are not qualified to say that. 例文帳に追加
あなたはそれを言う資格を持たない。 - Weblio Email例文集
You are not tidy.例文帳に追加
あなたはだらしない性格ですね。 - Weblio Email例文集
You are not a monkey. 例文帳に追加
あなたはサルではありません - Weblio Email例文集
You are not the person in charge. 例文帳に追加
あなたは担当じゃない。 - Weblio Email例文集
例文 (441件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |