例文 (999件) |
£33を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 44365件
Furyu (spectacular dancing) (33) 例文帳に追加
風流(33件) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Died at the age of 33. 例文帳に追加
享年33。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He died at the age of 33. 例文帳に追加
享年33。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was 33 years old at his death. 例文帳に追加
享年33。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1162 (33 years old) 例文帳に追加
応保2年(1162年)(33歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was 33 years old Japanese. 例文帳に追加
日本人、33歳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1170 (33 years old) 例文帳に追加
嘉応2年(1170年)(33歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1179 (33 years old) 例文帳に追加
治承3年(1179年)(33歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1170 - 33 years old 例文帳に追加
嘉応2年(1170年)(33歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1139 (33 years old) 例文帳に追加
保延5年(1139年)(33歳) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1931 (33 years old) 例文帳に追加
1931年(昭和6年)、33歳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1917, 33 years old 例文帳に追加
大正6年(1917年)33歳 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He succeeded the family business at the age of 33. 例文帳に追加
33歳で家業を継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Art. 33. Public Inspection例文帳に追加
第33条 公衆の閲覧 - 特許庁
General audiences : 33 participants例文帳に追加
・一般傍聴者:33名 - 厚生労働省
33. THE FALL OF A CHIEFTAIN................................174 例文帳に追加
33.かしらの没落 - Robert Louis Stevenson『宝島』
The Thirty-third Volume 例文帳に追加
第33巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A second folding unit 22 is mounted on each of the side part restraint plates 33, 33.例文帳に追加
二次折ユニット22は、側部規制板33,33に取り付ける。 - 特許庁
a chemical element whose atomic number is 33, called arsenic 例文帳に追加
原子番号33の砒素という元素 - EDR日英対訳辞書
A whole family of 33 died fighting. 例文帳に追加
一族33人が討ち死にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
33 Application under section 55.例文帳に追加
規則33 第55条に基づく出願 - 特許庁
33 Alcoholic beverages (except beers)例文帳に追加
33 アルコール飲料(ビールを除く ) - 特許庁
Congratulations on your thirty third birthday! 例文帳に追加
33歳おめでとう - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |