例文 (999件) |
あいばしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49950件
しばらくの間明らかにされない例文帳に追加
undisclosed for the time being - 日本語WordNet
(しばらくの間)仮に住む例文帳に追加
to live in a place temporarily - EDR日英対訳辞書
夜が明けてからしばらくの間例文帳に追加
the moment just after day-break - EDR日英対訳辞書
しばらくの間盛んなこと例文帳に追加
the state of experiencing temporary prosperity - EDR日英対訳辞書
取引所での売買相手の種類例文帳に追加
of a stock exchange, a customer - EDR日英対訳辞書
それはすばらしいアイデアだ例文帳に追加
That's a brilliant idea! - Eゲイト英和辞典
しばらくの間、お腹が痛い。例文帳に追加
For a while, I have a stomachache. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
しばらくの間座っていてください。例文帳に追加
Please sit down for a while. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ぜひお時間があれば会いましょう。例文帳に追加
If you have some free time, let's meet up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ここしばらく具合がよくありません。例文帳に追加
I haven't felt well for a while. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼はしばらくの間黙っていた。例文帳に追加
He kept silent for a while. - Tanaka Corpus
彼はしばらくの間休んだ。例文帳に追加
He rested for a while. - Tanaka Corpus
赤いばらは愛を意味している。例文帳に追加
A red rose means love. - Tanaka Corpus
しばらくの間、まつのはかまわない。例文帳に追加
I don't mind waiting for a while. - Tanaka Corpus
ここでしばらくの間待って下さい。例文帳に追加
Please wait here for a while. - Tanaka Corpus
しばらくの間座っていて下さい。例文帳に追加
Please remain seated for a few minutes. - Tanaka Corpus
しばらくの間、彼は無言だった。例文帳に追加
For a moment Walcott did not answer. - Melville Davisson Post『罪体』
III族窒化物膜の製造方法、エピタキシャル成長用基板、III族窒化物膜、III族窒化物素子用エピタキシャル基板、及びIII族窒化物素子例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING III NITRIDE FILM, SUBSTRATE FOR EPITAXIAL GROWTH, III NITRIDE FILM, EPITAXIAL SUBSTRATE FOR III NITRIDE ELEMENT, AND III NITRIDE ELEMENT - 特許庁
III族窒化物単結晶インゴット、III族窒化物単結晶基板、III族窒化物単結晶インゴットの製造方法、及びIII族窒化物単結晶基板の製造方法例文帳に追加
GROUP III NITRIDE SINGLE CRYSTAL INGOT, GROUP III NITRIDE SINGLE CRYSTAL SUBSTRATE, METHOD FOR MANUFACTURING GROUP III NITRIDE SINGLE CRYSTAL INGOT, AND METHOD FOR MANUFACTURING GROUP III NITRIDE SINGLE CRYSTAL SUBSTRATE - 特許庁
III族窒化物半導体素子、多波長発光III族窒化物半導体層及び多波長発光III族窒化物半導体層の形成方法例文帳に追加
GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR DEVICE, MULTI-WAVELENGTH LIGHT EMITTING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER, AND METHOD FOR MANUFACTURING MULTI-WAVELENGTH LIGHT EMITTING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER - 特許庁
III族窒化物半導体の表面処理方法、III族窒化物半導体及びその製造方法及びIII族窒化物半導体構造物例文帳に追加
SURFACE TREATMENT METHOD FOR GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR, GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR, MANUFACTURING METHOD THEREOF, AND GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR STRUCTURE - 特許庁
III族窒化物半導体薄膜、III族窒化物半導体発光素子およびIII族窒化物半導体薄膜の製造方法例文帳に追加
GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR THIN FILM, GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LIGHT-EMITTING ELEMENT, AND METHOD FOR MANUFACTURING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR THIN FILM - 特許庁
パッシブ発振防止用のIII族窒化物トランジスタ例文帳に追加
III-NITRIDE TRANSISTOR WITH PASSIVE OSCILLATION PREVENTION - 特許庁
オーバーダビングIIIサウサンズ(発明の名称を記載します)例文帳に追加
OVERDUBBING - 特許庁
そして2人はしばらくのあいだにらみあっていた。例文帳に追加
and the pair stared at each other pretty fixedly for a few seconds. - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
III族窒化物半導体素子及び多波長発光III族窒化物半導体層例文帳に追加
GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR DEVICE AND MULTI-WAVELENGTH LIGHT EMITTING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LAYER - 特許庁
III族窒化物半導体薄膜およびIII族窒化物半導体発光素子例文帳に追加
GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR THIN FILM AND GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR LIGHT EMITTING ELEMENT - 特許庁
III族窒化物半導体の製造方法及びIII族窒化物半導体素子例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING III NITRIDE SEMICONDUCTOR AND III NITRIDE SEMICONDUCTOR ELEMENT - 特許庁
p型のIII族窒化物半導体領域を形成する方法、およびIII族窒化物半導体素子例文帳に追加
FORMING METHOD OF P-TYPE GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR REGION, AND GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR ELEMENT - 特許庁
III族窒化物半導体結晶の製造方法およびIII族窒化物半導体製造装置例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR CRYSTAL, AND APPARATUS FOR PRODUCING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
III族窒化物半導体製造方法およびIII族窒化物半導体育成用の種結晶例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR AND SEED CRYSTAL FOR GROWING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR - 特許庁
III族窒化物半導体微細柱状結晶の製造方法およびIII族窒化物構造体例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING GROUP III NITRIDE SEMICONDUCTOR MICRO COLUMNAR CRYSTAL AND GROUP III NITRIDE STRUCTURE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |