1016万例文収録!

「あしおか」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あしおかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あしおかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23537



例文

足場カバー及び足場例文帳に追加

SCAFFOLD COVER AND SCAFFOLD - 特許庁

ひと足遅かった例文帳に追加

Too late!  - 斎藤和英大辞典

弟:足利持仲例文帳に追加

Younger brother: Mochinaka ASHIKAGA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脚体及び家具例文帳に追加

LEG BODY AND FURNITURE - 特許庁

例文

おかあしゃんは すてきでしょ例文帳に追加

Mamma is a lady,  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』


例文

彼は足が遅い。例文帳に追加

He is slow of foot. - Tatoeba例文

彼は足が遅い。例文帳に追加

He is slow of foot.  - Tanaka Corpus

脚保温カバー例文帳に追加

LEG WARMING COVER - 特許庁

歌舞伎における落ち足例文帳に追加

re-entrance on stage in Kabuki theatre - EDR日英対訳辞書

例文

あなたは明日、お暇ですか?例文帳に追加

Are you free tomorrow?  - Weblio Email例文集

例文

明日お会い出来ますか。例文帳に追加

May I see you tomorrow? - Tatoeba例文

あなたは明日お暇ですか。例文帳に追加

Are you free tomorrow? - Tatoeba例文

お金は明日返すよ。例文帳に追加

I'll give you back the money tomorrow. - Tatoeba例文

明日どこで会おうか?例文帳に追加

Where should we meet tomorrow? - Tatoeba例文

明日何時に会おうか?例文帳に追加

What time shall we meet tomorrow? - Tatoeba例文

大きく滑らかな足取り例文帳に追加

a long, smooth stride  - 日本語WordNet

明日お会い出来ますか。例文帳に追加

May I see you tomorrow?  - Tanaka Corpus

お金は明日返すよ。例文帳に追加

I'll give you back the money tomorrow.  - Tanaka Corpus

あなたは明日お暇ですか。例文帳に追加

Are you free tomorrow?  - Tanaka Corpus

彼は適当にあしらっておけばいい.例文帳に追加

You needn't deal with him seriously.  - 研究社 新和英中辞典

彼のおどし文句を笑いであしらった例文帳に追加

I smiled at his threats.  - 斎藤和英大辞典

高橋脚における足場工法例文帳に追加

SCAFFOLD METHOD FOR HIGH BRIDGE LEG - 特許庁

アシカ類:アシカとオットセイ例文帳に追加

eared seals: sea lions and fur seals  - 日本語WordNet

仮設足場用幅木及び仮設足場例文帳に追加

BASEBOARD FOR TEMPORARY SCAFFOLD, AND TEMPORARY SCAFFOLD - 特許庁

疲れて足が重かった。例文帳に追加

My legs were leaden from fatigue. - Tatoeba例文

疲れて足が重かった。例文帳に追加

My legs were leaden from fatigue.  - Tanaka Corpus

明日お宅に伺います。例文帳に追加

I'll call at your house tomorrow. - Tatoeba例文

明日お宅に伺います。例文帳に追加

I'll visit your home tomorrow. - Tatoeba例文

君とは明日お別れだ。例文帳に追加

I'm leaving you tomorrow. - Tatoeba例文

明日チケット買おっと。例文帳に追加

I'll buy the tickets tomorrow. - Tatoeba例文

明日お伺いします。例文帳に追加

I'll visit you tomorrow. - Tatoeba例文

行縢という足の被い例文帳に追加

protective leather leggings called 'mukaibaki'  - EDR日英対訳辞書

足の数が多いこと例文帳に追加

the condition of having many feet  - EDR日英対訳辞書

明日お宅に伺います。例文帳に追加

I'll call at your house tomorrow.  - Tanaka Corpus

君とは明日お別れだ。例文帳に追加

I'm leaving you tomorrow.  - Tanaka Corpus

弟:足利直義例文帳に追加

Younger Brother: Tadayoshi ASHIKAGA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明日はお立ちかお名残り惜しや例文帳に追加

I am sorry to part from you  - 斎藤和英大辞典

明日はお立ちかお名残り惜しや例文帳に追加

I regret your departure.  - 斎藤和英大辞典

弟には足利満貞、足利満直、足利満隆がいる。例文帳に追加

His younger brothers were Mitsusada ASHIKAGA, Mitsunao ASHIKAGA, and Mitsutaka ASHIKAGA.,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は不あしらいされて怒った例文帳に追加

He took his cold reception in dudgeon.  - 斎藤和英大辞典

荷足が重い、荷足が軽い例文帳に追加

A ship is deeply ladenlightly laden.  - 斎藤和英大辞典

行進する足のリズミカルな足音例文帳に追加

the cadenced crunch of marching feet  - 日本語WordNet

与兵衛は素知らぬ顔であしらう。例文帳に追加

Yohei dismisses it as if he knew nothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

架設用足場部材及び足場装置例文帳に追加

SCAFFOLD MEMBER FOR ERECTION AND SCAFFOLD EQUIPMENT - 特許庁

足が速い[遅い, 確かだ].例文帳に追加

be swift [slow, sure] of foot  - 研究社 新英和中辞典

足を置くか、圧迫する例文帳に追加

place or press the foot on  - 日本語WordNet

女の細やかな足例文帳に追加

the legs of a women that are slender  - EDR日英対訳辞書

足をしっかり押さえて。例文帳に追加

Hold her leg tight. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

子:足利義久(賢王丸)例文帳に追加

Child: Yoshihisa ASHIKAGA (Kenomaru)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家具用脚及び家具例文帳に追加

FURNITURE LEG AND FURNITURE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS