1016万例文収録!

「いぶしがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いぶしがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いぶしがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49946



例文

英文学がくわしい例文帳に追加

He is well read in English literature.  - 斎藤和英大辞典

「わたしは西部が好きです」例文帳に追加

"I love the West,"  - O Henry『心と手』

わたしの熱はだいぶ下がりました。例文帳に追加

My fever's come down quite a bit. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

我々の素晴らしい文学例文帳に追加

our glorious literature  - 日本語WordNet

例文

惜しい哉文章が悪い例文帳に追加

The style is but too bad.  - 斎藤和英大辞典


例文

いぶん手回しがいいね.例文帳に追加

You are awfully thorough in your preparations, aren't you?  - 研究社 新和英中辞典

私の怪我はだいぶ治りました。例文帳に追加

My injury has largely healed.  - Weblio Email例文集

外部割込みを禁止する例文帳に追加

disable external interrupts  - コンピューター用語辞典

水分の少ない和菓子例文帳に追加

a dry Japanese confectionery  - EDR日英対訳辞書

例文

型枠外部支持工法例文帳に追加

FORM EXTERNAL SUPPORT METHOD - 特許庁

例文

ネットワーク障害分離例文帳に追加

NETWORK FAULT ISOLATION - 特許庁

現代文学にくわしい例文帳に追加

He is well posted up in current literature.  - 斎藤和英大辞典

外部同期合わせ補償回路例文帳に追加

EXTERNAL SYNCHRONIZATION COMPENSATING CIRCUIT - 特許庁

鑑賞用色変わり造形物例文帳に追加

DISCOLORATION MOLDING FOR APPRECIATION - 特許庁

私をとらえ優しく愛撫しながら。例文帳に追加

Mind possessing and caressing me.  - Tanaka Corpus

そんなことをしては外聞が悪い例文帳に追加

Such conduct would be disreputable―scandalous.  - 斎藤和英大辞典

合わせガラス用樹脂組成物、および合わせガラス例文帳に追加

RESIN COMPOSITION FOR LAMINATED GLASS AND LAMINATED GLASS - 特許庁

あの会社内ではだいぶ情実が行なわれている.例文帳に追加

Favoritism is rife in that firm.  - 研究社 新和英中辞典

そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。例文帳に追加

The word processor has saved me much time. - Tatoeba例文

そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。例文帳に追加

The word processor has saved me much time.  - Tanaka Corpus

惜しい哉文章が悪い例文帳に追加

It is a pity that the style is bad  - 斎藤和英大辞典

側視型対物光学系および内視鏡の側視型対物光学系例文帳に追加

SIDE-VISION TYPE OBJECTIVE OPTICAL SYSTEM, AND SIDE-VISION TYPE OBJECTIVE OPTICAL SYSTEM FOR ENDOSCOPE - 特許庁

海河には生物が充満している例文帳に追加

The waters swarm with lifeteem with life.  - 斎藤和英大辞典

私の記憶は大部分正しいことがわかった。例文帳に追加

It turned out that my memory was largely correct. - Tatoeba例文

私の記憶は大部分正しいことがわかった。例文帳に追加

It turned out that my memory was largely correct.  - Tanaka Corpus

湯治したのがだいぶ効果が顕れた例文帳に追加

The hot springs have done me much good.  - 斎藤和英大辞典

光信号伝送システム、送信側外部装置及び受信側外部装置例文帳に追加

OPTICAL SIGNAL TRANSMISSION SYSTEM, TRANSMISSION SIDE EXTERNAL DEVICE, AND RECEPTION SIDE EXTERNAL DEVICE - 特許庁

有害物質を使わないブレーキ用摩擦材例文帳に追加

BRAKE FRICTION MATERIAL WITHOUT USING HAZARDOUS SUBSTANCE - 特許庁

封止要素は、可撓性部材が撓むときに可撓性部材とともに動く。例文帳に追加

The sealing element moves with the flexible member as the flexible member flexes. - 特許庁

集合部52は、上側展開部61と下側展開部62とを備える。例文帳に追加

The aggregating portion 52 comprises an upper deploying portion 61 and a lower deploying portion 62. - 特許庁

ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。例文帳に追加

Between ourselves, I think he is rather stupid. - Tatoeba例文

ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。例文帳に追加

Between ourselves, I think he is rather stupid.  - Tanaka Corpus

私は異文化交流が好きです。例文帳に追加

I like intercultural exchanges.  - Weblio Email例文集

私は異文化交流が好きです。例文帳に追加

I like intercultural interaction.  - Weblio Email例文集

こう見えて私は胃袋が小さい。例文帳に追加

My stomach looks smaller from this angle.  - Weblio Email例文集

私は旅行とドライブが好きです。例文帳に追加

I like traveling and driving. - Weblio Email例文集

私はそんなに英文が書けない。例文帳に追加

I can't write English sentences that much. - Weblio Email例文集

彼らは大部分が私の友人だ.例文帳に追加

They're my friends for the most part.  - 研究社 新英和中辞典

得体の知れぬ怪物が現れた例文帳に追加

A dark horse has appeared.  - 斎藤和英大辞典

ブレーキの調子が悪い。例文帳に追加

Something is wrong with the brakes. - Tatoeba例文

ブレーキの調子が悪い。例文帳に追加

Something is wrong with the brakes.  - Tanaka Corpus

内部が2室に分かれるもの例文帳に追加

Structures that have two divided rooms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

排尿が分かる吸収性物品例文帳に追加

ABSORPTIVE ARTICLE SIGNIFYING URINATION - 特許庁

生物岩という,生物の遺体などが堆積してできた岩石例文帳に追加

a type of rock, called biogenic rock  - EDR日英対訳辞書

私の怪我は随分良くなりました。例文帳に追加

My injuries have gotten a lot better. - Weblio Email例文集

主客転倒して, 今度は私が相手の言い分を聞く側にまわった.例文帳に追加

In a reversal of roles, this time I listened to what the other party wanted to say.  - 研究社 新和英中辞典

内部のたんぱく質や水分が失われ,髪の毛が傷みやすくなる。例文帳に追加

The protein and moisture inside is lost, and your hair becomes brittle.  - 浜島書店 Catch a Wave

側方障害物回避装置及び側方障害物回避方法例文帳に追加

SIDE OBSTACLE AVOIDING DEVICE AND SIDE OBSTACLE AVOIDING METHOD - 特許庁

夫人がずいぶんごきげんうるわしいので、アリスはとてもうれしく思いました。例文帳に追加

Alice was very glad to find her in such a pleasant temper,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

私はだいぶ気分が良くなってきました。例文帳に追加

I am feeling better now. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS