1016万例文収録!

「いろぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いろぶに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いろぶの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49951



例文

ところこんぶという食品例文帳に追加

of a food from the sea, sliced kelp called 'tororo-kombu'  - EDR日英対訳辞書

トルコ風呂という蒸し風呂例文帳に追加

steam bath called Turkish bath  - EDR日英対訳辞書

言動などが,にぶくてのろいさま例文帳に追加

of speech and behaviour, dull and slow  - EDR日英対訳辞書

恐ろしくて身ぶるいするさま例文帳に追加

trembling with fear  - EDR日英対訳辞書

例文

路肩という,道路面の部分例文帳に追加

part of a road, called shoulder  - EDR日英対訳辞書


例文

炉心という原子炉の中心部分例文帳に追加

a center portion of a nuclear reactor  - EDR日英対訳辞書

そういう言葉は反発をよぶだろう。例文帳に追加

Talk like that will raise suspicion.  - Tanaka Corpus

どぶろくの語源は定かではない。例文帳に追加

The origin of Doburoku is not known exactly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

どぶろく特区である区域の例例文帳に追加

Examples of the special zone of Doburoku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野菜袋用シート及び野菜袋例文帳に追加

VEGETABLE BAG SHEET, AND VEGETABLE BAG - 特許庁

例文

エピクロロヒドリンの微生物分解例文帳に追加

BIODEGRADATION OF EPICHLOROHYDRIN - 特許庁

復号回路及び部分処理回路例文帳に追加

DECODING CIRCUIT AND PARTIAL PROCESSING CIRCUIT - 特許庁

買い物袋収納具、収納袋例文帳に追加

SHOPPING BAG STORAGE TOOL AND STORAGE BAG - 特許庁

ノルマルプロピルブロマイド組成物例文帳に追加

NORMAL PROPYL BROMIDE COMPOSITION - 特許庁

ブロックインターリーブ回路例文帳に追加

BLOCK INTERLEAVE CIRCUIT - 特許庁

製袋機および製袋方法例文帳に追加

BAG MAKING MACHINE AND BAG MAKING METHOD - 特許庁

絶縁トロリー用回路分割部材例文帳に追加

CIRCUIT PARTITIONING MEMBER FOR INSULATED TROLLEY - 特許庁

製袋方法および製袋機例文帳に追加

METHOD AND MACHINE FOR MAKING SACK - 特許庁

グローブ成形方法及びグローブ例文帳に追加

GLOVE AND MOLDING METHOD THEREFOR - 特許庁

製袋方法及びその製袋装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR MAKING BAG - 特許庁

ノルマルプロピルブロマイド組成物例文帳に追加

n-PROPYL BROMIDE COMPOSITION - 特許庁

プローブ担体のプローブ配置方法例文帳に追加

PROBE ARRANGEMENT METHOD FOR PROBE CARRIER - 特許庁

製袋装置及び製袋方法例文帳に追加

BAG MAKING MACHINE AND BAG MAKING METHOD - 特許庁

製袋装置及び製袋方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR MAKING BAG - 特許庁

製袋方法及び製袋装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR MAKING BAG - 特許庁

製袋装置及び製袋方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR BAG-MAKING - 特許庁

ブロック塀用軽量ブロック例文帳に追加

LIGHTWEIGHT BLOCK FOR BLOCK WALL - 特許庁

回収袋付きサイクロン分離装置例文帳に追加

CYCLONE SEPARATOR WITH RECOVERY BAG - 特許庁

製袋方法及び製袋機例文帳に追加

BAG MANUFACTURING METHOD/MACHINE - 特許庁

ぶたが詩を歌っているころ例文帳に追加

Once upon a time when pigs spoke rhyme  - Joseph Jacobs『三匹の子ぶたのお話』

「たぶん君たちが正しいのだろう」例文帳に追加

"Perhaps you're right,"  - James Joyce『恩寵』

たぶん君が正しいんだろう、ジョー」例文帳に追加

perhaps you're right, Joe,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

指先のついていない手袋例文帳に追加

fingerless gloves  - EDR日英対訳辞書

白い詰め物がいいです。例文帳に追加

A white padding is good. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それは女性が喜ぶ。例文帳に追加

That makes women happy. - Weblio Email例文集

激論を呼ぶ問題.例文帳に追加

a hot‐button issue  - 研究社 新英和中辞典

人の回復を喜ぶ.例文帳に追加

rejoice in a person's recovery  - 研究社 新英和中辞典

友の成功を喜ぶ.例文帳に追加

joy in a friend's success  - 研究社 新英和中辞典

物大に過ぐれば亡ぶ例文帳に追加

Excessive size is self-destructive.  - 斎藤和英大辞典

絶対に道路で遊ぶな。例文帳に追加

Never play on the road. - Tatoeba例文

タブロイド的な出版物例文帳に追加

yellow press  - 日本語WordNet

株式ブローカーの会社例文帳に追加

a stock broker's business  - 日本語WordNet

国や家系が滅ぶ例文帳に追加

(of a nation or one's lineage) to perish  - EDR日英対訳辞書

絶対に道路で遊ぶな。例文帳に追加

Never play on the road.  - Tanaka Corpus

心に浮かぶ映像。例文帳に追加

A mental picture.  - Tanaka Corpus

Karol Harezlak の NetBeans Mobility の内部ブログ例文帳に追加

Karol Harezlak's Inside NetBeans Mobility Blog  - NetBeans

マイクロ秒の部分。例文帳に追加

microseconds part  - PEAR

竹越与三郎の一文例文帳に追加

Quotation from Yosaburo TAKEKOSHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

618年(推古26年)隋滅ぶ。例文帳に追加

618: the Sui Dynasty fell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼が好みの色を選ぶ例文帳に追加

He chooses his favorite color.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Story of the Three Little Pigs”

邦題:『三匹の子ぶたのお話』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原作:The Story of the Three Little Pigs
原作者:Joseph Jacobs(1854-1916)
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認めら
れる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
代表:sogo(sogo@e-freetext.net)
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS