例文 (999件) |
岩波茂雄例文帳に追加
Shigeo IWANAMI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
組み合わせオイルリング例文帳に追加
COMBINATION OIL RING - 特許庁
おおきだのわかおみ、生年不明例文帳に追加
His birth date is not known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
組み合わせ指輪及び該組み合わせ指輪の製造方法例文帳に追加
COMBINATION RING AND METHOD OF MANUFACTURING THE COMBINATION RING - 特許庁
旧仮名遣いでの読みは「おおきだのわかおみ」または「わかみ」で同じ。例文帳に追加
In the old Japanese kana syllabary, too, his name reads OKIDA no Wakaomi or Wakami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
渡会直角(わたらいなおずみ)例文帳に追加
Naozumi WATARAI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遠い道をわざわざ回っていく例文帳に追加
to go by a roundabout way - EDR日英対訳辞書
身分にふさわしくない大きな望み例文帳に追加
an inordinate ambition - EDR日英対訳辞書
水のお代わりを下さい。例文帳に追加
I would like some more water. - Tatoeba例文
黒い髪で覆われる例文帳に追加
covered with dark hair - 日本語WordNet
水のお代わりを下さい。例文帳に追加
I would like some more water. - Tanaka Corpus
お飲み物のおかわりはいかがですか?例文帳に追加
Would you like another drink? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
大井川鐵道例文帳に追加
Oigawa Railway Company - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一面のぬかるみでおおわれたところ例文帳に追加
a place covered with mud - EDR日英対訳辞書
見ておれ(今にわかる)例文帳に追加
You shall see. - 斎藤和英大辞典
未成年者おことわり。例文帳に追加
Adults only. - Tanaka Corpus
戦争が終わる見込みがない。例文帳に追加
The war is unlikely to end. - 時事英語例文集
「いって起こしてみて、何がおこるかぜひとも見てみたいわ!」例文帳に追加
`I've a great mind to go and wake him, and see what happens!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
和訓はみぎのおおいもうちぎみ/みぎのおとど。例文帳に追加
The Japanese reading is miginooimouchigimi / miginootodo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロボットのたわみ補正装置及びたわみ補正方法例文帳に追加
DEFLECTION CORRECTION DEVICE AND DEFLECTION CORRECTION METHOD - 特許庁
身持の悪い女例文帳に追加
a profligate woman - 斎藤和英大辞典
身持の悪い女例文帳に追加
a loose woman - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |