例文 (999件) |
いわかわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49922件
その怪談はこわかった。例文帳に追加
The ghost story was terrifying. - Tanaka Corpus
よしわかったと勘平。例文帳に追加
Kanpei says, "I understand." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名は稚見(わかみ)とも。例文帳に追加
OKIDA's first name also reads Wakami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「わかりません、先生」例文帳に追加
"I do not know, sir," - Robert Louis Stevenson『宝島』
若い女性例文帳に追加
a young woman - 日本語WordNet
年若い侍例文帳に追加
a young warrior - EDR日英対訳辞書
若い女性例文帳に追加
a young lady - EDR日英対訳辞書
若い世代層例文帳に追加
a young generation - EDR日英対訳辞書
若い世代例文帳に追加
the young generation - Eゲイト英和辞典
若い女性例文帳に追加
Young Woman - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私には全くわけがわからない。例文帳に追加
It's double Dutch to me. - Tatoeba例文
私には全くわけがわからない。例文帳に追加
It's double Dutch to me. - Tanaka Corpus
私の言わんとすることがわかりますか?例文帳に追加
Do you understand me? - Tatoeba例文
まだ若い例文帳に追加
Still young - Weblio Email例文集
気持ちは若い例文帳に追加
Feel young - Weblio Email例文集
若い時例文帳に追加
When I was young - Weblio Email例文集
若いころに.例文帳に追加
in one's early days [years] - 研究社 新英和中辞典
平和会議例文帳に追加
peace conference―peace congress - 斎藤和英大辞典
平和会議例文帳に追加
a peace conference - 斎藤和英大辞典
若い酒例文帳に追加
green wine―new wine - 斎藤和英大辞典
若手揃いだ例文帳に追加
They are all young. - 斎藤和英大辞典
僕は若い。例文帳に追加
I'm young. - Tatoeba例文
分からないよ。例文帳に追加
Who knows? - Tatoeba例文
分かりにくい例文帳に追加
difficult to understand - 日本語WordNet
若い人々例文帳に追加
young people - 日本語WordNet
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |