1016万例文収録!

「うめだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うめだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うめだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49956



例文

梅が熟んだ例文帳に追加

The plums are mellow.  - 斎藤和英大辞典

青梅だるま市例文帳に追加

Ome Daruma Market  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

救命いかだ例文帳に追加

LIFE RAFT - 特許庁

——消滅したのだ!例文帳に追加

--vanished!  - H. G. Wells『タイムマシン』

例文

文法がきちょうめんだ例文帳に追加

He is a stickler for grammar.  - 斎藤和英大辞典


例文

正面体.例文帳に追加

a regular body  - 研究社 新英和中辞典

特称命題.例文帳に追加

a particular proposition  - 研究社 新英和中辞典

優勝メダル.例文帳に追加

a prize medal  - 研究社 新英和中辞典

大[小]名辞.例文帳に追加

the major [minor] term  - 研究社 新英和中辞典

例文

全称命題.例文帳に追加

a universal proposition  - 研究社 新英和中辞典

例文

全称命題例文帳に追加

a universal proposition  - 斎藤和英大辞典

特称命題例文帳に追加

a particular proposition  - 斎藤和英大辞典

特称命題例文帳に追加

a particular proposition  - EDR日英対訳辞書

梅田神社例文帳に追加

Umeda-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

津田梅子例文帳に追加

Umeko TSUDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅の間例文帳に追加

Ume no Ma Room  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

照明手段例文帳に追加

lighting means  - 特許庁

照明階段例文帳に追加

ILLUMINATED STAIRS - 特許庁

照明階段例文帳に追加

LIGHTING STAIRS - 特許庁

照明台車例文帳に追加

ILLUMINATION CARRIAGE - 特許庁

照明階段例文帳に追加

ILLUMINATION STAIRS - 特許庁

階段照明例文帳に追加

STAIRS ILLUMINATION - 特許庁

正面大階段.例文帳に追加

a grand staircase  - 研究社 新英和中辞典

ガラスは透明だ例文帳に追加

Glass is transparent.  - 斎藤和英大辞典

なんという面だ例文帳に追加

What a face!  - 斎藤和英大辞典

梅が満開だ例文帳に追加

The plum-trees are in full blossom.  - 斎藤和英大辞典

象は長命だ例文帳に追加

The elephant is long-lived.  - 斎藤和英大辞典

結んだ同盟例文帳に追加

a league that is established - EDR日英対訳辞書

照明用管球例文帳に追加

ILLUMINATION TUBE BULB - 特許庁

あれはきちょうめんな人だ例文帳に追加

He is a methodical man―a precisian―a square-toes.  - 斎藤和英大辞典

勘定がきちょうめんだ例文帳に追加

The accounts are exactto the cent).  - 斎藤和英大辞典

取引がきちょうめんだ例文帳に追加

He is exactto the centin his dealings.  - 斎藤和英大辞典

何をするにもきちょうめんだ例文帳に追加

He does everything on the square.  - 斎藤和英大辞典

もう、めちゃくちゃ暑くなりそうだよ。例文帳に追加

It's going to be very, very hot. - Tatoeba例文

公明正大な人.例文帳に追加

a just man  - 研究社 新英和中辞典

当面の問題.例文帳に追加

a live issue [question]  - 研究社 新英和中辞典

当面の問題.例文帳に追加

the matter in hand  - 研究社 新英和中辞典

聡明な判断力.例文帳に追加

sharp judgment  - 研究社 新英和中辞典

梅のひと枝例文帳に追加

a spray of plum-blossoms  - 斎藤和英大辞典

当面の問題例文帳に追加

a live issue  - 日本語WordNet

表面に泡立つ例文帳に追加

bubble to the surface  - 日本語WordNet

照明の手段例文帳に追加

a measure of illumination  - 日本語WordNet

梅の木の枝例文帳に追加

a twig of an ume tree  - EDR日英対訳辞書

大地の表面例文帳に追加

the surface of the ground  - EDR日英対訳辞書

当面の問題例文帳に追加

one's immediate problem - Eゲイト英和辞典

第九目 監督例文帳に追加

Division 9 Supervision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十目 雑則例文帳に追加

Division 10 Miscellaneous Provision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第 52 章 メール例文帳に追加

Chapter 52. Mail  - PEAR

左史生十名例文帳に追加

Sashisho: 10  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

左使部八十名例文帳に追加

Sashibe: 80  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS