1016万例文収録!

「えなま」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えなまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えなまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49924



例文

名前の由来例文帳に追加

Origin of the name  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉屋孫右衛門例文帳に追加

Magozaemon KONAYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前について例文帳に追加

Her name  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前は碩。例文帳に追加

His name was Seki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前田利長例文帳に追加

Toshinaga MAEDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

お名前メール例文帳に追加

NAME MAIL - 特許庁

名前はボク。例文帳に追加

whose name was Boq.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「お名前は?」例文帳に追加

"What's your name?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

たまたま机から離れていました。例文帳に追加

I just happened to be away from my desk.  - Weblio Email例文集

例文

私はまだあまり英語を話せません。例文帳に追加

I still can't really speak English.  - Weblio Email例文集

例文

まだ英語でうまく話せません。例文帳に追加

I'm not good at speaking English yet. - Tatoeba例文

内面的に得られる、または始まるさま例文帳に追加

derived or originating internally  - 日本語WordNet

まだ英語でうまく話せません。例文帳に追加

I'm not good at speaking English yet.  - Tanaka Corpus

生意気、または遠慮なしに振舞う例文帳に追加

behave saucily or impudently towards  - 日本語WordNet

変えないでおく、そのままにする、または取らないでおく例文帳に追加

leave unchanged or undisturbed or refrain from taking  - 日本語WordNet

より小さく、または少なくなるまたはそのように見えるさま例文帳に追加

becoming smaller or less or appearing to do so  - 日本語WordNet

波の絶え間ない轟音例文帳に追加

the ceaseless thunder of surf  - 日本語WordNet

イエスの神聖な名前例文帳に追加

the sacred name of Jesus  - 日本語WordNet

絶え間なく話す人例文帳に追加

someone who talks incessantly  - 日本語WordNet

絶え間なく打ち寄せる波例文帳に追加

unceasingly lapping waves  - EDR日英対訳辞書

魚の捕まえ方例文帳に追加

how to catch a fish  - Weblio Email例文集

これは何に見えますか?例文帳に追加

What does this look like? - Weblio Email例文集

でも、貴方に会えました。例文帳に追加

But, I could meet you.  - Weblio Email例文集

何でも覚えています。例文帳に追加

I remember everything.  - Weblio Email例文集

それを何とか捕まえた。例文帳に追加

I somehow caught it.  - Weblio Email例文集

何才に見えますか?例文帳に追加

How old do I look?  - Weblio Email例文集

私は何も聞こえません。例文帳に追加

I can't hear anything. - Weblio Email例文集

何歳に見えますか?例文帳に追加

How old do I look?  - Weblio Email例文集

魚を 1 匹つかまえる[釣る].例文帳に追加

catch a fish  - 研究社 新英和中辞典

海鳴りが聞こえますか.例文帳に追加

Can you hear the sea roaring?  - 研究社 新和英中辞典

何とかやってみたまえ.例文帳に追加

Try and do it somehow or other.  - 研究社 新和英中辞典

きまった考えが無い例文帳に追加

He has no settled convictions.  - 斎藤和英大辞典

女と手を切ってしまえ例文帳に追加

Cut connections with her!  - 斎藤和英大辞典

この縄をつかまえろ例文帳に追加

Take hold ofCatch hold of―this rope!  - 斎藤和英大辞典

まさかの時に備える例文帳に追加

to provide against the time of need  - 斎藤和英大辞典

定まった考えが無い例文帳に追加

He has no settled convictions.  - 斎藤和英大辞典

生蛮は始末におえぬ例文帳に追加

The aborigines are hard to deal with―refractory.  - 斎藤和英大辞典

私は何も見えません。例文帳に追加

I don't see anything. - Tatoeba例文

私は何も見えません。例文帳に追加

I can't see anything. - Tatoeba例文

私には何か聞こえます。例文帳に追加

I can hear something. - Tatoeba例文

私には何か聞こえます。例文帳に追加

I hear something. - Tatoeba例文

何か聞こえませんか。例文帳に追加

Can you hear anything? - Tatoeba例文

おまえの目は節穴か?例文帳に追加

What are you eyeing? - Tatoeba例文

おまえは俺の女だ。例文帳に追加

You're my woman. - Tatoeba例文

何人いるか数えます。例文帳に追加

I'm counting how many people there are. - Tatoeba例文

私は何も見えません。例文帳に追加

I can't see anything! - Tatoeba例文

私は何も見えません。例文帳に追加

I can't see a thing. - Tatoeba例文

何かが見える気がします。例文帳に追加

I think I see something. - Tatoeba例文

いま何考えてたの?例文帳に追加

What were you thinking just now? - Tatoeba例文

例文

備えてありますか?例文帳に追加

Have you made provisions? - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS