意味 | 例文 (999件) |
かずらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49888件
遠からず例文帳に追加
in the not too distant future - Eゲイト英和辞典
かずら防止器例文帳に追加
VINE PREVENTION DEVICE - 特許庁
片言を信ずべからず例文帳に追加
Consider both sides of the question - 斎藤和英大辞典
不言不語(いはずかたらず)例文帳に追加
Iwazu katarazu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼らはずるい。例文帳に追加
They are sharp. - Weblio Email例文集
断じて然らず例文帳に追加
Heaven forbid! - 斎藤和英大辞典
相変わらずよ。例文帳に追加
Same as usual. - Tatoeba例文
相変わらずよ。例文帳に追加
Same as usual. - Tanaka Corpus
言わず語らずの許可例文帳に追加
tacit permission - 斎藤和英大辞典
必ず必ず忘れるな例文帳に追加
Never, never forget! - 斎藤和英大辞典
心安らかならず例文帳に追加
I feel uneasy - 斎藤和英大辞典
わずかな手柄例文帳に追加
a modest achievement - EDR日英対訳辞書
言わず語らず契約する例文帳に追加
to agree by implication - 斎藤和英大辞典
言わず語らずの契約例文帳に追加
implied agreement―tacit understanding - 斎藤和英大辞典
働かずに暮らす例文帳に追加
to live in idleness - EDR日英対訳辞書
にもかかわらず例文帳に追加
in spite of - 日本語WordNet
必ずだよ。例文帳に追加
You will definitely do it! - Weblio Email例文集
力ずくで.例文帳に追加
by main force - 研究社 新英和中辞典
力ずくの例文帳に追加
brute force - 日本語WordNet
触るべからず. 【掲示】例文帳に追加
Hands off! - 研究社 新和英中辞典
(何々に)ほかならず例文帳に追加
nothing but―only - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |