意味 | 例文 (999件) |
かそうかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49968件
「そうなのか?」例文帳に追加
"Is that so?" - James Joyce『恩寵』
どうかそうありたいものだ.例文帳に追加
I hope so. - 研究社 新和英中辞典
どうかそう願います例文帳に追加
Please do so - 斎藤和英大辞典
彼は声がでかそうだ例文帳に追加
He looks like he's loud. - 京大-NICT 日英中基本文データ
そうか、その手があったか!例文帳に追加
Of course! How didn't I think of this? - Tatoeba例文
仮想化装置、仮想化装置制御方法、仮想化装置制御プログラム例文帳に追加
VIRTUALIZATION DEVICE, CONTROL METHOD FOR VIRTUALIZATION DEVICE, AND CONTROL PROGRAM FOR VIRTUALIZATION DEVICE - 特許庁
濾過装置及び浄化槽例文帳に追加
FILTER AND SEPTIC TANK - 特許庁
いつか, 早晩.例文帳に追加
sometime or other - 研究社 新英和中辞典
仮装会例文帳に追加
a fancy-dress party - 斎藤和英大辞典
相対げんか例文帳に追加
a got-up quarrel - 斎藤和英大辞典
下層社界例文帳に追加
the lower classes―the masses - 斎藤和英大辞典
仮想化サーバ例文帳に追加
VIRTUAL SERVER - 特許庁
活性化装置例文帳に追加
ACTIVATION APPARATUS - 特許庁
足加温装置例文帳に追加
FOOT WARMER - 特許庁
活水化装置例文帳に追加
WATER ACTIVATING DEVICE - 特許庁
換気ろ過装置例文帳に追加
VENTILATION FILTER - 特許庁
加熱加圧装置例文帳に追加
HEATING PRESSURIZING APPARATUS - 特許庁
加温装置例文帳に追加
HEATING APPARATUS - 特許庁
可視化装置例文帳に追加
VISUALIZATION APPARATUS - 特許庁
ストレージ仮想化装置例文帳に追加
STORAGE VIRTUALIZATION DEVICE - 特許庁
成形材料可塑化装置例文帳に追加
可塑性材料濾過装置例文帳に追加
PLASTIC MATERIAL FILTER DEVICE - 特許庁
加速度評価装置例文帳に追加
ACCELERATION EVALUATION DEVICE - 特許庁
土壌の下層例文帳に追加
underlayer of soil - Weblio英語基本例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |