例文 (999件) |
かねわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18988件
勅使河原茜例文帳に追加
Akane TESHIGAHARA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
支払われたお金例文帳に追加
money paid out - 日本語WordNet
太鼓の代わりに鐘を釣るせば鐘櫓(かねやぐら)である。例文帳に追加
If a bell is used instead of a drum, it was called kane yagura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君の言うことはわかりかねる例文帳に追加
I fail to understand you - 斎藤和英大辞典
君の言うことはわかりかねる例文帳に追加
What you say is unintelligible. - 斎藤和英大辞典
僕の心がわかったかね例文帳に追加
Do you understand what I mean? - 斎藤和英大辞典
ぜひそのわけを聞かねばならぬ例文帳に追加
I must positively know your reason - 斎藤和英大辞典
ちょっと意味がわかりかねますが。例文帳に追加
I'm not exactly sure what you mean. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「どうしてそのようなことがわかるのかね」例文帳に追加
"How do you know?" - Oscar Wilde『幸福の王子』
「きみは『も』がわからんのかね」例文帳に追加
`of course you know what "it" means.' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
一箱一シリングで買わんかね?』例文帳に追加
--one shilling the box--Allow me to sell you a couple?' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
逆ねじを喰わす例文帳に追加
to bite the biter―turn the tables on one―turn round on one―retort on one - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |