例文 (999件) |
行動が遅い例文帳に追加
Slow to act - Weblio Email例文集
動悸が激しい例文帳に追加
Severe palpitations - 厚生労働省
どうも工合が悪い例文帳に追加
It is out of order - 斎藤和英大辞典
どうも工合が悪い例文帳に追加
It does not work smoothly. - 斎藤和英大辞典
どうしてもそれが欲しい。例文帳に追加
I want that no matter what. - Weblio Email例文集
どうにもしようがない.例文帳に追加
There is no help for it. - 研究社 新和英中辞典
どうにもしようがない.例文帳に追加
Nothing can be done about it. - 研究社 新和英中辞典
どうもしようが無い例文帳に追加
There is no resource - 斎藤和英大辞典
どうもしようが無い例文帳に追加
There is no help for it. - 斎藤和英大辞典
どうも仕方が無い例文帳に追加
There is no remedy - 斎藤和英大辞典
どうも仕方が無い例文帳に追加
There is no resource - 斎藤和英大辞典
どうも仕方が無い例文帳に追加
There is no help for it - 斎藤和英大辞典
どうも仕方が無い例文帳に追加
It can not be helped. - 斎藤和英大辞典
どうぞお上がりください。例文帳に追加
Help yourself, please. - Tatoeba例文
どうか下がってください。例文帳に追加
Please step back. - Tatoeba例文
目が赤いよ。どうしたの?例文帳に追加
Your eyes are red. What happened? - Tatoeba例文
目が赤いよ。どうしたの?例文帳に追加
Your eyes are red. Are you OK? - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |