1016万例文収録!

「きとよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きとよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きとよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

勢いよく飛び起きる例文帳に追加

to jump out of bed energetically  - EDR日英対訳辞書

貿易による取り引き例文帳に追加

a transaction called a trade transaction  - EDR日英対訳辞書

近所付き合いのよい人例文帳に追加

a good neighbor - Eゲイト英和辞典

ぜひ京都へ行くべきだよ。例文帳に追加

You should visit Kyoto.  - Tanaka Corpus

例文

「なにが起きようとも、やるべきときめたことをやるんだ」。例文帳に追加

"Whatever may occur, do what you conceive to be your duty."  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』


例文

とうとう、歌詞までききとれるようになってきました。例文帳に追加

at last she could even make out the words,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

外容器と内容器とからなる内容物吐出容器例文帳に追加

CONTENT DISCHARGING CONTAINER CONSISTING OF OUTER CONTAINER AND INNER CONTAINER - 特許庁

若いときに泳げるようにしとけばよかったんだよ。例文帳に追加

You should've learned how to swim when you were young. - Tatoeba例文

一息いれようよ。例文帳に追加

Let's take a short break. - Tatoeba例文

例文

トムに聞いてみようよ。例文帳に追加

Why don't we ask Tom? - Tatoeba例文

例文

世にときめく人例文帳に追加

a man seeing his best days  - 斎藤和英大辞典

人の情けは世にあるとき。例文帳に追加

Everybody loves a winner. - Tatoeba例文

トムは泳ぐことが好きです。例文帳に追加

Tom likes swimming. - Tatoeba例文

使用できるという特性例文帳に追加

the quality of being usable  - 日本語WordNet

読むことができる人例文帳に追加

a person who can read  - 日本語WordNet

キリスト教徒の世捨て人例文帳に追加

a Christian recluse  - 日本語WordNet

人の情けは世にあるとき。例文帳に追加

Everybody loves a winner.  - Tanaka Corpus

トムは泳ぐことが好きです。例文帳に追加

Tom likes swimming.  - Tanaka Corpus

土岐頼稔(1734年-1742年)例文帳に追加

Yoritoshi TOKI (1734-1742)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

基礎用ユニットと基礎例文帳に追加

FOUNDATION UNIT AND FOUNDATION - 特許庁

トムってね、読むことすらできないのよ。例文帳に追加

Tom can't even read. - Tatoeba例文

斉世親王(ときよしんのう)例文帳に追加

Crown Prince Tokiyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっと強く息を吹きなさい.例文帳に追加

Blow harder.  - 研究社 新英和中辞典

預金と引き出しの相殺例文帳に追加

offset deposits and withdrawals  - 日本語WordNet

月夜茸という茸例文帳に追加

a type of plant, called 'tsukiyotake'; (Lampteromyces japonicus)  - EDR日英対訳辞書

弥生式土器という土器例文帳に追加

earthenware called Yayoi ware  - EDR日英対訳辞書

御用聞きをすること例文帳に追加

the action of visiting one's clients to request orders  - EDR日英対訳辞書

電気の陰極と陽極例文帳に追加

electrodes  - EDR日英対訳辞書

投機的取引の抑制例文帳に追加

Restraint of speculative transactions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

団喜(だんき)とも呼ぶ。例文帳に追加

It is also called Danki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1336年~1343年-仁木頼章例文帳に追加

1336-1343 Yoriaki NIKKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1351年~1352年-仁木頼章例文帳に追加

1351-1352 Yoriaki NIKKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1354年~1359年-仁木頼章例文帳に追加

1354-1359 Yoriaki NIKKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家庭透析用透析液例文帳に追加

DIALYSATE FOR HOME DIALYSIS - 特許庁

把手付きボトル容器例文帳に追加

BOTTLE CONTAINER WITH HANDLE - 特許庁

いとじり付き成形容器例文帳に追加

MOLDING CONTAINER WITH BOTTOM RIM - 特許庁

塗布シート付き容器例文帳に追加

CONTAINER WITH COATING SHEET - 特許庁

太陽は月よりもずっと大きい。例文帳に追加

The sun is much larger than the moon. - Tatoeba例文

太陽は月よりもずっと大きい。例文帳に追加

The sun is much larger than the moon.  - Tanaka Corpus

透析方法および透析容器例文帳に追加

DIALYSIS METHOD AND DIALYSIS CONTAINER - 特許庁

糸巻き用紙管および巻糸体例文帳に追加

PAPER TUBE FOR BOBBIN AND WOUND YARN BODY - 特許庁

気分がいい, 元気がよい; よかったと思う.例文帳に追加

feel good  - 研究社 新英和中辞典

あれよあれよと続く歴史的事件.例文帳に追加

the pageant of historical events  - 研究社 新英和中辞典

「君のこと、大嫌いなんだよ!」「私もよ!」例文帳に追加

"I hate you!" "Me too!" - Tatoeba例文

和歌をよむときのよみ方例文帳に追加

a method of composing a Japanese poem  - EDR日英対訳辞書

はっきりとよくわかるようす例文帳に追加

the condition of being distinct and clear  - EDR日英対訳辞書

彼のことはあきらめようよ例文帳に追加

Let's try to forget about him. - Eゲイト英和辞典

「おはよう、おきたよ」と言ったのでした。例文帳に追加

"Hallo," he said, "I am up!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

時頼が15歳のときである。例文帳に追加

It was an incident which happened when Tokiyori was 15 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「きづ」とは濁らず「きつ」と読む。例文帳に追加

The pronunciation of '木津' is not 'Kizu' but 'Kitsu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS