1016万例文収録!

「きとよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きとよに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きとよの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

彼女、きっと気に入るよ。例文帳に追加

I'm sure she'll like it. - Tatoeba例文

彼はきっと来ますよ。例文帳に追加

He is sure to come. - Tatoeba例文

君のことが大好きだよ!例文帳に追加

I like you a lot! - Tatoeba例文

君のことが大好きだよ!例文帳に追加

I like you a lot. - Tatoeba例文

例文

物事をよく聞き分ける人例文帳に追加

a reasonable person  - EDR日英対訳辞書


例文

彼はきっと来ますよ例文帳に追加

I assure you that he will come. - Eゲイト英和辞典

『気にすることはないよ、きみ。例文帳に追加

`Never mind, my boy,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

「きっと病気なんだよ」例文帳に追加

"Perhaps he is ill,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

徳川時代例文帳に追加

the Tokugawa period  - 斎藤和英大辞典

例文

抱擁とキス例文帳に追加

cuddle and kiss  - 日本語WordNet

例文

太陽と月例文帳に追加

the sun and the moon  - EDR日英対訳辞書

宵と暁例文帳に追加

both dawn and early evening  - EDR日英対訳辞書

弱気の人々例文帳に追加

weak-spirited people  - EDR日英対訳辞書

清めること例文帳に追加

the act of purifying  - EDR日英対訳辞書

歴史と概要例文帳に追加

History and summary  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米とぎ容器例文帳に追加

RICE WASHING VESSEL - 特許庁

保持具と容器例文帳に追加

HOLDER AND CONTAINER - 特許庁

レトルト容器例文帳に追加

RETORT CONTAINER - 特許庁

取木用ポット例文帳に追加

LAYERING POT - 特許庁

蓋と容器例文帳に追加

LID AND CONTAINER - 特許庁

取引猶予金例文帳に追加

contango  - 斎藤和英大辞典

清滝峠例文帳に追加

Kiyotaki-toge Pass  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿聖院例文帳に追加

Jusho-in Temple  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土岐成頼例文帳に追加

Shigeyori TOKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釣用糸巻き例文帳に追加

SPOOL FOR FISHING - 特許庁

拭き取り用具例文帳に追加

WIPING TOOL - 特許庁

引き戸用扉例文帳に追加

SLIDING DOOR - 特許庁

液塗布容器例文帳に追加

LIQUID COATING CONTAINER - 特許庁

塗布液容器例文帳に追加

COATING LIQUID CONTAINER - 特許庁

拭き取り用布例文帳に追加

WIPING CLOTH - 特許庁

巻き取り用芯例文帳に追加

WINDING CORE - 特許庁

トイレ用機器例文帳に追加

TOILET EQUIPMENT - 特許庁

塗布液容器例文帳に追加

VESSEL FOR COATING SOLUTION - 特許庁

透析容器例文帳に追加

DIALYSIS CONTAINER - 特許庁

聖牛キット例文帳に追加

SEIGYU KIT - 特許庁

横引きゲート例文帳に追加

HORIZONTAL PULLING GATE - 特許庁

よろいかぶとを着た.例文帳に追加

in armor  - 研究社 新英和中辞典

歴史家によると例文帳に追加

according to historians  - 日本語WordNet

とても気持ちよい例文帳に追加

extremely pleasing  - 日本語WordNet

意気揚々とする例文帳に追加

fill with high spirits  - 日本語WordNet

よく聞こえること例文帳に追加

good hearing  - 日本語WordNet

大好きだよ、トム。例文帳に追加

I love you, Tom. - Tatoeba例文

時計および機器例文帳に追加

TIMEPIECE AND APPARATUS - 特許庁

吐出器および吐出器付き容器例文帳に追加

DISCHARGE DEVICE AND CONTAINER WITH DISCHARGE DEVICE - 特許庁

給与のよい仕事.例文帳に追加

a good billet  - 研究社 新英和中辞典

読む時のようす例文帳に追加

an attitude towards reading  - EDR日英対訳辞書

需要と供給.例文帳に追加

supply and demand  - 研究社 新英和中辞典

鋤は鋤と呼べ。例文帳に追加

Call a spade a spade. - Tatoeba例文

泳ぐことができる例文帳に追加

able to swim  - 日本語WordNet

例文

喜ばしいとき例文帳に追加

a gladsome occasion  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS