例文 (999件) |
きどでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
引戸の取手例文帳に追加
SLIDING DOOR PULL - 特許庁
電気泳動容器例文帳に追加
ELECTROPHORESIS CONTAINER - 特許庁
電気泳動装置例文帳に追加
ELECTROPHORESIS DEVICE - 特許庁
電気泳動装置例文帳に追加
電気導体例文帳に追加
ELECTRIC CONDUCTOR - 特許庁
電動引き戸例文帳に追加
ELECTRIC SLIDING DOOR - 特許庁
電気泳動素子例文帳に追加
ELECTROPHORETIC ELEMENT - 特許庁
電気泳動装置例文帳に追加
ELECTROPHORETIC APPARATUS - 特許庁
ときどき電話を下さい。例文帳に追加
Please give me a call sometimes. - Weblio Email例文集
軌道上での速度例文帳に追加
orbital velocity - 日本語WordNet
憤りの熱で例文帳に追加
in a fever of resentment - 日本語WordNet
電気泳動デバイス例文帳に追加
ELECTROPHORETIC DEVICE - 特許庁
気まぐれなモーターで、ときどき動くが、ときどき動かない例文帳に追加
a temperamental motor; sometimes it would start and sometimes it wouldn't - 日本語WordNet
(心配で)胸がどきどきする, 上がる.例文帳に追加
have butterflies (in the [one's] stomach) - 研究社 新英和中辞典
心臓がすごくどきどきするんです。例文帳に追加
My heart is pounding hard. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
電気泳動器具および電気泳動方法例文帳に追加
電気泳動装置、電気泳動システム例文帳に追加
ELECTROPHORESIS APPARATUS, AND ELECTROPHORESIS SYSTEM - 特許庁
電気泳動装置および電気泳動方法例文帳に追加
ELECTROPHORETIC APPARATUS AND METHOD - 特許庁
電気泳動方法および電気泳動装置例文帳に追加
ELECTROPHORESIS METHOD AND DEVICE - 特許庁
電気泳動方法及び電気泳動装置例文帳に追加
ELECTROPHORESIS METHOD AND DEVICE - 特許庁
電気泳動方法、及び電気泳動装置例文帳に追加
ELECTROPHORETIC METHOD AND ELECTROPHORETIC APPARATUS - 特許庁
電気泳動装置、及び電気泳動方法例文帳に追加
CATAPHORESIS APPARATUS AND CATAPHORESIS METHOD - 特許庁
電気泳動装置及び電気泳動法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR ELECTROPHORESIS - 特許庁
電気泳動装置及び電気泳動方法例文帳に追加
ELECTROPHORETIC APPARATUS AND ELECTROPHORETIC METHOD - 特許庁
電気泳動装置、及び電気泳動方法例文帳に追加
ELECTROPHORESIS DEVICE AND ELECTROPHORESIS METHOD - 特許庁
電気泳動装置及び電気泳動方法例文帳に追加
ELECTROPHORESIS APPARATUS AND ELECTROPHORETIC METHOD - 特許庁
電気泳動装置、及び電気泳動方法例文帳に追加
ELECTROPHORETIC DEVICE, AND ELECTROPHORETIC METHOD - 特許庁
電気泳動カセット例文帳に追加
ELECTROPHORETIC CASSETTE - 特許庁
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |