意味 | 例文 (999件) |
きびしょの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3980件
残暑は厳しい。例文帳に追加
The late summer heat is intense. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
4月27日昇殿例文帳に追加
May 30: He was allowed Shoden (access to the imperial court). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新規美白化粧品。例文帳に追加
NEW BEAUTIFYING AND WHITENING COSMETIC - 特許庁
勝者によって敗戦国にきびしく要求される補償例文帳に追加
compensation exacted from a defeated nation by the victors - 日本語WordNet
8月23日-処暑(しょしょ)例文帳に追加
August 23, Shosho (the beginning of bearable hot weather) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような北国での生活環境はきびしいものだ.例文帳に追加
Living conditions are harsh in these northern districts. - 研究社 新和英中辞典
率直に、きびしく訓戒するカウンセラー例文帳に追加
a counselor who admonishes frankly and sternly - 日本語WordNet
処置などがきびしくない程度例文帳に追加
the degree to which the treatment or management of something is not harsh - EDR日英対訳辞書
アングロ社は、きびしい難問に直面している。例文帳に追加
Anglo faces a particularly difficult problem. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は厳しく市長を講評した。例文帳に追加
He severely criticized the mayor. - Tatoeba例文
彼女の習慣的に厳しい表現例文帳に追加
her habitually severe expression - 日本語WordNet
9月7日、死去、享年43。例文帳に追加
Died on September 7 at the age of 43. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |