1016万例文収録!

「きびしょ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きびしょの意味・解説 > きびしょに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きびしょの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3980



例文

8月25日、式部卿。例文帳に追加

August 25: He was appointed as the Shikibukyo (Minister of the Ministry of Ceremonial).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政11年(1799年)4月13日、死去。例文帳に追加

Died April 13, 1799  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明8年(1788年)6月24日、死去。例文帳に追加

He died on June 24, 1788.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明暦元年(1655年)11月20日、死去。例文帳に追加

He died on December 17, 1655.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嘉永4年(1851年)2月10日、死去。例文帳に追加

Tadakuni died on February 10, 1851.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

明治28年(1895年)4月20日、死去。例文帳に追加

On April 30, 1895, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延応元年12月5日(1245年12月31日)死去。例文帳に追加

He died on December 31, 1245.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応永21年(1414年)8月25日死去。例文帳に追加

He died on August 25, 1414.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化7年(1810年)1月27日死去。例文帳に追加

He died on January 27, 1810.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その4日後の4月20日死去。例文帳に追加

He passed away on April 20, four days after the award.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

康元2年(1257年)1月25日死去。例文帳に追加

On February 17, 1257, he died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛保2年(1742年)2月26日死去。例文帳に追加

He passed away on April 1, 1742.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永7年(1630年)12月5日死去、54歳。例文帳に追加

He died on January 7, 1630 at age 54.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治45年(1912年)2月28日死去。例文帳に追加

He died in February 28, 1912.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保5年(1835年)12月4日死去。例文帳に追加

He died on December 4, 1835.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保9年(1838年)7月8日死去。例文帳に追加

He died on August 27, 1838.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保10年(1839年)11月3日、死去。例文帳に追加

He died on December 8, 1839.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮側は厳しい「禁圧」で臨む。例文帳に追加

It was strictly 'banned' by Joseon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1968年(昭和43年)1月29日ATS使用開始。例文帳に追加

January 29, 1968: ATS started being used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭和20年)8月15日、終戦。例文帳に追加

On August 15, 1945, WWII ends  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島田魁……1900年3月20日、死去。例文帳に追加

Kai SHIMADA: Died March 20, 1900  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾関雅次郎……1892年2月28日、死去。例文帳に追加

Masajiro OZEKI: Died February 28, 1892  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にきび疾患用オゾン治療装置例文帳に追加

OZONE TREATMENT APPARATUS FOR ACNE - 特許庁

(厳しさを増す資源開発環境)例文帳に追加

(Resource development environment becomes more severe) - 経済産業省

長引く厳しい経済雇用情勢例文帳に追加

Prolonged, severe economic employment situation - 厚生労働省

2 足下の厳しい経済情勢例文帳に追加

2 Under the harsh economical climate - 厚生労働省

男は手厳しい調子で答えた。例文帳に追加

snapped the salesman.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

マブ女王は厳しく答えました。例文帳に追加

replied Queen Mab sternly,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

と主任書記が厳しく言った。例文帳に追加

said the chief clerk severely.  - James Joyce『カウンターパーツ』

1927年(昭和2年)11月19日正雀車庫竣工(1928年2月1日使用開始)。例文帳に追加

November 19, 1927: The construction of the Shojaku Train Depot was completed (the depot went into operation on February 1, 1928).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

校長先生は、生徒が廊下を散らかしたときは、きびしく叱りました。例文帳に追加

The principal severely reproved the students whenever they made a mess in the hallway. - Tatoeba例文

食糧配給は乏しく、状況は厳しい。例文帳に追加

Food rations are meager and conditions grim. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

1928年(昭和3年)9月16日正雀車両工場竣工。例文帳に追加

September 16, 1928: The construction of the Shojaku Train Factory was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

気象状況は非常に厳しくなっていく。例文帳に追加

The weather conditions become extremely severe. - 浜島書店 Catch a Wave

顕微鏡付電磁力式微小材料試験機例文帳に追加

ELECTROMAGNETIC FORCE TYPE MINUTE MATERIAL TESTING MACHINE WITH MICROSCOPE - 特許庁

~創業時の資金調達は比較的厳しい状況にある~例文帳に追加

There are considerable challenges in procuring funds prior to startup - 経済産業省

また、中小企業は依然として厳しい状況にある。例文帳に追加

Moreover, small and medium enterprises are still experiencingdifficult conditions. - 厚生労働省

しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。例文帳に追加

But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. - Tatoeba例文

しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。例文帳に追加

But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.  - Tanaka Corpus

状況が厳しくなると、強者たちが動き出す。例文帳に追加

When the going gets tough, the tough get going. - Weblio Email例文集

私の上司は非常に厳しいため、評価が辛い。例文帳に追加

My boss is extremely strict so evaluations are tough.  - Weblio Email例文集

プロカリョーテは厳しい条件下で繁殖することができる。例文帳に追加

Prokaryotes can thrive under harsh conditions.  - Weblio英語基本例文集

彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。例文帳に追加

Her stern look got him to quit talking. - Tatoeba例文

残暑厳しい折いかがお過ごしでしょうか。例文帳に追加

How are you doing in this scorching late summer heat? - Tatoeba例文

その提案は厳しい状況に直面する例文帳に追加

the proposal faces tough sledding  - 日本語WordNet

1月7日昭和天皇祭(しょうわてんのうさい)例文帳に追加

January 7: Emperor Showa Festival  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1968年から再び病床につき、1974年10月17日死去。例文帳に追加

He was again confined to his sickbed from 1968 and he passed away on October 17, 1974.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和2年(1927年)10月30日死去、享年77。例文帳に追加

He died on October 30, 1927, at the age of 77.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年(大正7年)12月1日塩小路駅旅客営業廃止。例文帳に追加

December 1, 1918: Shiokoji Station discontinued the passenger service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1915年(大正4年)3月10日-下北条駅開業。例文帳に追加

March 10, 1915: Shimo-Hojo Station commenced operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS