例文 (16件) |
くねくねとの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
男性の動作が,くねくねと女性的でしまりのないさま例文帳に追加
of the manner in which a man acts or behaves, effeminately - EDR日英対訳辞書
ちょうど首をゆうびにくねくねとうまく曲げて、はっぱの中にとびこもうとしました。例文帳に追加
She had just succeeded in curving it down into a graceful zigzag, and was going to dive in among the leaves, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
「やっとあいつらから解放(かいほう)されたと思ったときに、空からくねくねふってくるんだから!例文帳に追加
`and just as I was thinking I should be free of them at last, they must needs come wriggling down from the sky! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
ところが、フォッグ氏はくねくね移動することを余儀なくされたから、二万六千マイル旅行しなければならなかった。例文帳に追加
whereas he would be forced, by the irregular methods of locomotion, to travel twenty-six thousand, - JULES VERNE『80日間世界一周』
左藤くんの高い声とクネクネした感じがオカマっぽいですね。例文帳に追加
Sato's high voice and mannerisms are pretty effeminate. - Tatoeba例文
(というのもその伝令は、こっちに向かいながらもぴょんぴょん跳び上がったり、ウナギみたいにくねくねしたりして、おっきな手を左右にうちわみたいに広げているのです)。例文帳に追加
(For the messenger kept skipping up and down, and wriggling like an eel, as he came along, with his great hands spread out like fans on each side.) - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
例文 (16件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |