例文 (999件) |
こつじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49880件
(後述)例文帳に追加
(Mentioned below) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後述。例文帳に追加
See below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(後述)例文帳に追加
(Described below) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こじつけの解釈.例文帳に追加
a forced interpretation - 研究社 新英和中辞典
こじつけの解釈.例文帳に追加
a strained interpretation - 研究社 新英和中辞典
麹室(こうじむろ)/麹蓋(こうじぶた)/麹箱(こうじばこ)/麹床(こうじどこ)例文帳に追加
Kojimuro/kojibuta/kojibako/kojidoko (wooden chest for koji making) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つじつまの合わないことば例文帳に追加
incoherent remarks - Eゲイト英和辞典
日々是好日(ひびこれこうじつ)例文帳に追加
Hibi-kore-kojitsu (enjoy everyday life) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
個人の自立例文帳に追加
personal independence - 日本語WordNet
筒状構造例文帳に追加
TUBULAR STRUCTURE - 特許庁
一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。例文帳に追加
One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. - Tatoeba例文
交通事故.例文帳に追加
a traffic accident - 研究社 新英和中辞典
誠実な心例文帳に追加
a sincere heart - EDR日英対訳辞書
人工軟骨例文帳に追加
ARTIFICIAL CARTILAGE - 特許庁
人工骨膜例文帳に追加
ARTIFICIAL PERIOSTEUM - 特許庁
人工股関節例文帳に追加
ARTIFICIAL COXA - 特許庁
少しずつ, 徐々に.例文帳に追加
by degrees - 研究社 新英和中辞典
これは事実です。例文帳に追加
This is the reality. - Weblio Email例文集
夏のはじめのころ例文帳に追加
early summer - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |