1016万例文収録!

「こつじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こつじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こつじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49880



例文

鍔付ころ軸受例文帳に追加

COLLARED ROLLER BEARING - 特許庁

人工頭蓋骨弁例文帳に追加

ARTIFICIAL SKULL VALVE - 特許庁

広告表示物例文帳に追加

ADVERTISEMENT DISPLAY - 特許庁

人工股関節例文帳に追加

PROSTHETIC HIP JOINT - 特許庁

例文

広告物保持具例文帳に追加

ADVERTISING MATTER HOLDING TOOL - 特許庁


例文

複列ころ軸受例文帳に追加

DOUBLE ROW ROLLING BEARING - 特許庁

分割ころ軸受例文帳に追加

DIVIDED ROLLER BEARING - 特許庁

多列ころ軸受例文帳に追加

MULTI-ROW ROLLER BEARING - 特許庁

人工股関節例文帳に追加

ARTIFICIAL HIP JOINT - 特許庁

例文

複列ころ軸受例文帳に追加

DOUBLE-ROW ROLLER BEARING - 特許庁

例文

執事の鼻のこと」例文帳に追加

about the butler's nose?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ここは実に名文だ例文帳に追加

This is a fine passage―a beautiful passage.  - 斎藤和英大辞典

現実に起こったこと例文帳に追加

an actual happening - Eゲイト英和辞典

日本古今人物志例文帳に追加

Nihon kokon jinbutsushi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことは真実です。例文帳に追加

this is true.  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

このことは真実です。例文帳に追加

this is true!  - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

について記述がある。 ここでO例文帳に追加

where the effect of the O  - JM

交通事故死が増加しつつある.例文帳に追加

Traffic deaths are increasing.  - 研究社 新英和中辞典

交通事故は年々増えつつある。例文帳に追加

Traffic accidents are increasing year by year. - Tatoeba例文

交通事故は年々増えつつある。例文帳に追加

Traffic accidents are increasing year by year.  - Tanaka Corpus

むつかしいところをどうかこうかこじつける例文帳に追加

He manages somehow or other to explain away a hard passage.  - 斎藤和英大辞典

腹腔鏡下切除術例文帳に追加

laparoscopic excision  - Weblio英語基本例文集

国の祝日, 国祭日.例文帳に追加

a national holiday  - 研究社 新英和中辞典

…を少しずつかじる.例文帳に追加

have a nibble at  - 研究社 新英和中辞典

頭に事実を詰め込む例文帳に追加

to cram one's head with factsstuff one's head with facts  - 斎藤和英大辞典

今十二時打つ処だ例文帳に追加

It is on the stroke of twelve.  - 斎藤和英大辞典

人生に事故はつきもの。例文帳に追加

Accidents will happen. - Tatoeba例文

雌ヒツジは子羊を産んだ例文帳に追加

the ewe lambed  - 日本語WordNet

一言で、事実を伝えた例文帳に追加

gave the facts in a nutshell  - 日本語WordNet

言葉のもつ感じ例文帳に追加

the feeling that a word transmits  - EDR日英対訳辞書

四つ時という時刻例文帳に追加

in old Japan, the time called 'yotsudoki'  - EDR日英対訳辞書

人生に事故はつきもの。例文帳に追加

Accidents will happen.  - Tanaka Corpus

この事実は無罪なことの証拠だ例文帳に追加

This fact is proof of his innocence  - 斎藤和英大辞典

この事実は無罪なことの証拠だ例文帳に追加

The fact proves his innocence  - 斎藤和英大辞典

この事実は無罪なことの証拠だ例文帳に追加

The fact shows his innocence  - 斎藤和英大辞典

この事実は無罪なことの証拠だ例文帳に追加

The fact testifies to his innocence  - 斎藤和英大辞典

この事実は無罪なことの証拠だ例文帳に追加

The fact bears witness to his innocence.  - 斎藤和英大辞典

このジンジャーは辛い。例文帳に追加

This ginger is strong. - Weblio Email例文集

この事実に気づいた。例文帳に追加

I realized this truth. - Weblio Email例文集

この事実は否定し難し例文帳に追加

The fact is undeniable.  - 斎藤和英大辞典

これは大丈夫確実だ例文帳に追加

That is a moral certainty.  - 斎藤和英大辞典

これ一場の活人画例文帳に追加

A tableau!  - 斎藤和英大辞典

これを事実とすれば例文帳に追加

If this is true,...  - 斎藤和英大辞典

これは確かな事実だ例文帳に追加

This is a certain fact―a positive factan established fact.  - 斎藤和英大辞典

この事実は確かだ例文帳に追加

The fact is certain  - 斎藤和英大辞典

この事実は確かだ例文帳に追加

I am sure of the fact  - 斎藤和英大辞典

この事実は確かだ例文帳に追加

I am certain of the fact  - 斎藤和英大辞典

この事実は確かだ例文帳に追加

I am convinced of the fact.  - 斎藤和英大辞典

古今東西を通じて例文帳に追加

in all ages and land  - 斎藤和英大辞典

例文

言葉が通じなくて困る例文帳に追加

I can not understand them  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS