1016万例文収録!

「さきざき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さきざきの意味・解説 > さきざきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さきざきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9365



例文

「置き去りさ」例文帳に追加

"marooned."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

先々月.例文帳に追加

the month before last  - 研究社 新英和中辞典

先々月例文帳に追加

the month before last - Eゲイト英和辞典

若草がきざして来た例文帳に追加

The grass is sprouting.  - 斎藤和英大辞典

例文

先々週.例文帳に追加

the week before last  - 研究社 新英和中辞典


例文

差引き残例文帳に追加

balance  - 斎藤和英大辞典

差引残金例文帳に追加

the balance  - 斎藤和英大辞典

行く先々例文帳に追加

the places where one goes  - 斎藤和英大辞典

先々週例文帳に追加

the week before last - Eゲイト英和辞典

例文

軒先材例文帳に追加

EAVES MATERIAL - 特許庁

例文

藁をきざんだ寸莎例文帳に追加

straw fibers used in plastering  - EDR日英対訳辞書

野菜を刻む例文帳に追加

to chop up vegetables  - 斎藤和英大辞典

差引残高例文帳に追加

The balance  - 斎藤和英大辞典

差引残額例文帳に追加

the balance  - 斎藤和英大辞典

霊魂先在例文帳に追加

preexistence of the soul  - 斎藤和英大辞典

差引残例文帳に追加

a balance  - 斎藤和英大辞典

刻んだ菜例文帳に追加

chopped green vegetables  - EDR日英対訳辞書

フサオマキザ例文帳に追加

Brown capuchin  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知的財産例文帳に追加

INTELLECTUAL PROPERTY - 経済産業省

Ⅱ-2知的財産例文帳に追加

2.Intellectual Property  - 経済産業省

(10) 知的財産例文帳に追加

(10) Intellectual Property  - 経済産業省

5.知的財産例文帳に追加

5. Intellectual property - 経済産業省

刻み野菜サラダ例文帳に追加

CUT VEGETABLE SALAD - 特許庁

気どってきざな態度をとるさま例文帳に追加

in an affected and conceited manner  - EDR日英対訳辞書

彼のきざたらしさにはいらいらする。例文帳に追加

His foppishness irritates me.  - Weblio英語基本例文集

きざみにふるえるように動くさま例文帳に追加

tremblingly  - EDR日英対訳辞書

差引残無し例文帳に追加

The balance is even.  - 斎藤和英大辞典

(動作が)小刻み例文帳に追加

of an action, mincing  - EDR日英対訳辞書

菜を刻むこと例文帳に追加

to chop vegetable greens  - EDR日英対訳辞書

知的財産権例文帳に追加

Intellectual Property Rights  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第 5章 知的財産庁 知的財産庁 知的財産庁 知的財産庁例文帳に追加

CHAPTER FIVE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE - 特許庁

細胞培養基材例文帳に追加

CELL CULTURE SUBSTRATE - 特許庁

再生床敷材例文帳に追加

RECYCLED FLOOR MATTING MATERIAL - 特許庁

知的財産権例文帳に追加

Intellectual property right - 経済産業省

7. 知的財産例文帳に追加

7. Intellectual Property  - 経済産業省

(3) 知的財産権例文帳に追加

(3) Intellectual Property Rights ("IPR") - 経済産業省

(4)知的財産権例文帳に追加

(4) Intellectual property rights - 経済産業省

野菜をきざんで漬けた食品例文帳に追加

minced and pickled vegetables  - EDR日英対訳辞書

野菜などを細長くきざむこと例文帳に追加

the act of cutting vegetables into long thin strips  - EDR日英対訳辞書

12階(きざはし) 三段の階段。例文帳に追加

12 Kizahashi (steps): Stairs with three steps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼き魚(やきざかな)は、魚を直火で焼いた料理。例文帳に追加

Yakizakana is a dish in which fish is broiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来々[先々]週のきょう.例文帳に追加

today fortnightthis day fortnight  - 研究社 新英和中辞典

利き酒(ききざけ、唎き酒、きき酒とも)は酒の品質を評価すること。例文帳に追加

Kikizake (sake tasting, written as 利き酒, ききざけ, 唎き or きき酒) refers to evaluating the sake quality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

引き算される数例文帳に追加

the number from which the subtrahend is subtracted  - 日本語WordNet

置き去りにされた小舟例文帳に追加

a drifting boat  - EDR日英対訳辞書

首支え付き座椅子例文帳に追加

LEGLESS CHAIR WITH NECK HOLDER - 特許庁

着座センサ付き座席例文帳に追加

SEAT WITH SEATING SENSOR - 特許庁

トムさんは適材です。例文帳に追加

Tom is the right man for the job. - Tatoeba例文

安定化された液剤例文帳に追加

STABILIZED LIQUID AGENT - 特許庁

例文

知的財産認知政策例文帳に追加

Intellectual property awareness policy - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS