1016万例文収録!

「しがい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しがいの意味・解説 > しがいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しがいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49888



例文

足が痛い。例文帳に追加

My legs are hurting. - Tatoeba例文

腰が痛い。例文帳に追加

My back hurts. - Tatoeba例文

意識がない例文帳に追加

not conscious  - 日本語WordNet

色が白い〜例文帳に追加

of a color, white  - EDR日英対訳辞書

例文

意志が弱い例文帳に追加

a weak will - Eゲイト英和辞典


例文

足が痛い。例文帳に追加

I have sore feet.  - Tanaka Corpus

試合がない。例文帳に追加

There are no matches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色が白い、色が黒い例文帳に追加

He has a fair complexion―a dark complexion.  - 斎藤和英大辞典

苦い汁例文帳に追加

bitter juice  - EDR日英対訳辞書

例文

長い足例文帳に追加

long legs  - EDR日英対訳辞書

例文

私は忙しい例文帳に追加

I'm busy. - Weblio Email例文集

私は忙しい。例文帳に追加

I'm busy. - Tatoeba例文

忙しい、で忙しい例文帳に追加

busy or occupied with  - 日本語WordNet

ビールがおいしい例文帳に追加

Beer is delcious. - Weblio Email例文集

「おいしい!」「何が?」例文帳に追加

"Yum-yum." "What is?"  - Weblio英語基本例文集

いたしかたが無い例文帳に追加

There is no way  - 斎藤和英大辞典

騒がしい戦い例文帳に追加

a noisy fight  - 日本語WordNet

許しがたい振舞い例文帳に追加

unpardonable behavior  - 日本語WordNet

いかがわしい絵例文帳に追加

a louche painting  - 日本語WordNet

いかがわしいさま例文帳に追加

of a condition, doubtful  - EDR日英対訳辞書

胃が少し痛い例文帳に追加

I have a slight stomachache. - Eゲイト英和辞典

一人が言いました。例文帳に追加

said one,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

ジョンがいいました。例文帳に追加

cried John,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

私はすがすがしい気分だ。例文帳に追加

I feel refreshed.  - Weblio Email例文集

足がしびれて感じがない例文帳に追加

My legs are numb.  - 斎藤和英大辞典

教室が騒がしい例文帳に追加

The class-room is noisy.  - 斎藤和英大辞典

シャワーがしたいのですが。例文帳に追加

I'd like a shower. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

足が変なにおいがします。例文帳に追加

My feet smell bad. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私の予定が忙しい。例文帳に追加

My schedule is too busy. - Weblio Email例文集

最近仕事が忙しい。例文帳に追加

My work's been busy lately.  - Weblio Email例文集

私の願いが叶いました。例文帳に追加

My wishes came true. - Tatoeba例文

私の願いが叶いました。例文帳に追加

My wish came true. - Tatoeba例文

最近、忙しい例文帳に追加

Busy lately - Weblio Email例文集

今は忙しい。例文帳に追加

I'm busy now. - Tatoeba例文

今、忙しいの。例文帳に追加

I'm busy now. - Tatoeba例文

卑しい家柄例文帳に追加

a lowly family  - EDR日英対訳辞書

靴が締まって足が痛い例文帳に追加

My shoes draw.  - 斎藤和英大辞典

身体が悪いと気が沈む例文帳に追加

Ill health depresses me.  - 斎藤和英大辞典

楽隊が奏楽している例文帳に追加

The band is playing.  - 斎藤和英大辞典

すがすがしい程度例文帳に追加

a degree of refreshment  - EDR日英対訳辞書

やさしいがときどき押しつけがましい例文帳に追加

benevolent but sometimes intrusive  - 日本語WordNet

稲光がした.例文帳に追加

Lightning flashed.  - 研究社 新和英中辞典

忙しく探す例文帳に追加

search about busily  - 日本語WordNet

美味しがる例文帳に追加

to pretend something tastes good  - EDR日英対訳辞書

のがした機会例文帳に追加

a lost opportunity - Eゲイト英和辞典

新しい恋がしたい。例文帳に追加

I want a new love.  - Weblio Email例文集

新しい方が美味しい例文帳に追加

The new one tastes better.  - Weblio Email例文集

新しい財布が欲しい例文帳に追加

I could use a new wallet. - Eゲイト英和辞典

(忙しい時は)時が貴い例文帳に追加

Time is precious.  - 斎藤和英大辞典

例文

忙しいがよい夫例文帳に追加

a good husband, albeit a busy one - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS