例文 (999件) |
しちこがわの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49908件
我々はそれらをあちこちさがした。例文帳に追加
We looked for it here and there. - Tatoeba例文
我々はそれらをあちこちさがした。例文帳に追加
We looked for it here and there. - Tanaka Corpus
これこそ,彼がわたしたちに誓われた約束,すなわち永遠の命です。例文帳に追加
This is the promise which he promised us, the eternal life. - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 2:25』
ほんの少しも違わない例文帳に追加
not a tad of difference - 日本語WordNet
わたしたちが車で話したこと」例文帳に追加
" a conversation we had once about driving a car?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
時が経つうちに彼は心変わりした。例文帳に追加
Eventually, he changed his mind. - Tatoeba例文
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。例文帳に追加
To our disappointment, our team lost the game. - Tatoeba例文
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。例文帳に追加
To our disappointment, our team lost the game. - Tanaka Corpus
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。例文帳に追加
Our school is across the river. - Tanaka Corpus
私たちは呼吸が合わない。例文帳に追加
We do not get along. - Weblio Email例文集
私は小銭の持ち合わせがない。例文帳に追加
I have no small change about me. - Tatoeba例文
私は小銭の持ち合わせがない。例文帳に追加
I don't have any small change on me. - Tatoeba例文
損なわれた市街地例文帳に追加
blighted urban districts - 日本語WordNet
弱々しいこと、すなわち体力や力が欠如している状態。例文帳に追加
weakness; lack of energy and strength. - PDQ®がん用語辞書 英語版
こちらが私の母親です例文帳に追加
This is my mother. - Weblio Email例文集
これが、私の父親です。例文帳に追加
This is my father. - Tatoeba例文
我々はあちこちそれを探した。例文帳に追加
We looked for it here and there. - Tatoeba例文
我々はあちこちそれを探した。例文帳に追加
We looked for it high and low. - Tatoeba例文
あちこち忙しくかけまわる例文帳に追加
to run around busily - EDR日英対訳辞書
我々はあちこちそれを探した。例文帳に追加
We looked for it up and down. - Tanaka Corpus
「このわたしも、実は落ちるのがものすごくこわいんだ」例文帳に追加
"I am terribly afraid of falling, myself," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
この外見のちがいは、使途もちがうことを思わせました。例文帳に追加
This difference in aspect suggested a difference in use, - H. G. Wells『タイムマシン』
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |