例文 (999件) |
しひでの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49928件
ひそひそ声で交わす話例文帳に追加
conversation conducted in whispers - EDR日英対訳辞書
おひさしぶりです例文帳に追加
Long time no see. - Weblio Email例文集
ひさしぶりですね例文帳に追加
It's been a while - Weblio Email例文集
ひどく苦しんで.例文帳に追加
in great tribulation - 研究社 新英和中辞典
浪費なしで例文帳に追加
without extravagance - 日本語WordNet
金糸でできた細ひも例文帳に追加
an ornamental cord made of gold thread - EDR日英対訳辞書
私は暇です。例文帳に追加
I'm free. - Weblio Email例文集
私は暇です。例文帳に追加
I'm bored. - Weblio Email例文集
必至です。例文帳に追加
It's inevitable. - Tatoeba例文
手下である人例文帳に追加
a subordinate - EDR日英対訳辞書
表7.6 データ品質指標例文帳に追加
Table [7.6] Data quality indicators - 経済産業省
下品で脂肪太りした人例文帳に追加
a coarse blubbery individual - 日本語WordNet
焼けるようにひりひりした痛みです。例文帳に追加
It feels like burning pain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
伝永徳筆。例文帳に追加
A painting attributed to Eitoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光電素子部品例文帳に追加
COMPONENT FOR PHOTOELECTRIC ELEMENT - 特許庁
光電子素子例文帳に追加
PHOTOELECTRIC DEVICE - 特許庁
光電子素子例文帳に追加
PHOTO ELECTRONIC ELEMENT - 特許庁
光電子素子例文帳に追加
PHOTOELECTRON DEVICE - 特許庁
おひさしぶりです。例文帳に追加
It is nice to see you. - Weblio Email例文集
おひさしぶりです例文帳に追加
It's been a long time to see you. - Weblio Email例文集
おひさしぶりです例文帳に追加
It's been a long time to speak to you. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL” 邦題:『マッチ売りの少女』 | Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |