意味 | 例文 (999件) |
しゃれいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3078件
徹底しておしゃれをする例文帳に追加
to dress up completely - EDR日英対訳辞書
大赦令例文帳に追加
an Act of Grace - 斎藤和英大辞典
代謝レート例文帳に追加
metabolic rate - 日本語WordNet
時計歯車列例文帳に追加
TIMEPIECE GEAR TRAIN - 特許庁
私はいつでもおしゃれでいたい。例文帳に追加
I want to be fashionable no matter when. - Weblio Email例文集
私はいつでもおしゃれでいたい。例文帳に追加
I always want to be stylish. - Weblio Email例文集
『おしゃれな旦那、泳いであがっといで。例文帳に追加
"`Swim out, my fine fellow,' - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
お洒落は楽しい。例文帳に追加
Dressing up is fun. - Weblio Email例文集
僕にはそのしゃれはわからない.例文帳に追加
I cannot see the point of the joke. - 研究社 新和英中辞典
あの人はしゃれがわからない例文帳に追加
He can not see a joke―enter into a joke. - 斎藤和英大辞典
普通とは違って,しゃれている例文帳に追加
to be fashionable and different from usual - EDR日英対訳辞書
ええ? ああ 随分しゃれた家だよな例文帳に追加
Well, that is a nice looking house. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |