意味 | 例文 (999件) |
しゃれいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3089件
大赦令例文帳に追加
an Act of Grace - 斎藤和英大辞典
わさびのきいたしゃれ.例文帳に追加
an astringent wit - 研究社 新英和中辞典
代謝レート例文帳に追加
metabolic rate - 日本語WordNet
私はいつでもおしゃれでいたい。例文帳に追加
I always want to be stylish. - Weblio Email例文集
おしゃれなイヤホンが人気例文帳に追加
Stylish Earphones Become Popular - 浜島書店 Catch a Wave
私はいつでもおしゃれでいたい。例文帳に追加
I want to be fashionable no matter when. - Weblio Email例文集
徹底しておしゃれをする例文帳に追加
to dress up completely - EDR日英対訳辞書
投射レンズ系例文帳に追加
PROJECTIVE LENS SYSTEM - 特許庁
投射レンズ系例文帳に追加
PROJECTION LENS SYSTEM - 特許庁
時計歯車列例文帳に追加
TIMEPIECE GEAR TRAIN - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |