1016万例文収録!

「じゅんのぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じゅんのぶに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じゅんのぶの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5722



例文

A) GHS の分類基準例文帳に追加

A) GHS classification criteria - 経済産業省

A) GHSの分類基準例文帳に追加

A) GHS classification criteria - 経済産業省

芳醇な味の葡萄酒例文帳に追加

wine with rich flavor  - EDR日英対訳辞書

純資産の部の区分例文帳に追加

Classification of the net assets section  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

遺産の分割の基準例文帳に追加

Criteria of Division of Inherited Property  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

潤滑剤の分析法例文帳に追加

LUBRICANT ANALYSIS METHOD - 特許庁

不純物の分析方法例文帳に追加

ANALYTICAL METHOD FOR IMPURITY - 特許庁

名を順仁(のぶひと)という。例文帳に追加

His first name was Nobuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高純度フッ素ガス中の微量不純物の分析方法例文帳に追加

ANALYTICAL METHOD FOR TRACE IMPURITIES IN HIGH-PURITY FLUORINE GAS - 特許庁

例文

私のブログは準備中です。例文帳に追加

My blog is currently being prepared. - Weblio Email例文集

例文

ハナシノブ科の標準属例文帳に追加

type genus of the Polemoniaceae  - 日本語WordNet

コケシノブ科の標準属例文帳に追加

type genus of the Hymenophyllaceae: filmy ferns  - 日本語WordNet

皮脂の分泌が標準的な肌例文帳に追加

skin that secretes oil normally  - EDR日英対訳辞書

皮脂の分泌の標準的な肌例文帳に追加

skin which has an ordinary sebum secretion  - EDR日英対訳辞書

金銭の分配の標準例文帳に追加

Standard for Distribution of Monies  - 日本法令外国語訳データベースシステム

足立信頭-(足立信順)-足立信行例文帳に追加

Nobuakira ADACHI - (Nobuyori ADACHI) - Nobuyuki ADACHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信之病没後に殉死した。例文帳に追加

After Nobuyuki died of illness, he followed suit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最期は信孝に殉じた。例文帳に追加

Nobukane followed Nobutaka to the grave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称:順太郎、諱:信之(もりゆき)。例文帳に追加

Common name: Juntaro, Real name: Moriyuki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純忠の甥で晴信の従兄弟。例文帳に追加

The nephew of Sumitada and cousin of Harunobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道用巡検車のブレーキ機構例文帳に追加

BRAKE MECHANISM FOR RAILWAY INSPECTING VEHICLE - 特許庁

金属不純物の分析方法例文帳に追加

ANALYTICAL METHOD FOR METAL IMPURITY - 特許庁

超純水の分析装置、超純水製造管理システム及び超純水の分析方法例文帳に追加

PURE WATER ANALYZER, PURE WATER MANUFACTURING AND MANAGING SYSTEM, AND PURE WATER ANALYSIS METHOD - 特許庁

大村純信(すみのぶ)〔従五位下、丹後守〕例文帳に追加

Suminobu OMURA (Junior Fifth Rank, Lower Grade, Governor of Tango)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

測定基準または交換基準として認められた量の部門例文帳に追加

any division of quantity accepted as a standard of measurement or exchange  - 日本語WordNet

標準規約以下の文書は X コンソーシアムの標準規約である。例文帳に追加

The following documents are X Consortium standards: - XFree86

この五條袈裟は約600年前の仏教僧,一休宗(そう)純(じゅん)によって所有されていた。例文帳に追加

The gojokesa was owned by Ikkyu Sojun, a Buddhist priest who lived about 600 years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

このブレーキBには、潤滑油循環通路を通じて潤滑油が供給される。例文帳に追加

The lubricating oil is supplied to this brake B through a lubricating oil circulation passage. - 特許庁

また、第1のぶれ量評価基準値と、ぶれ量の最大値及び最小値とから第2のぶれ量評価基準値を算出する。例文帳に追加

Besides, a 2nd shake amount estimation reference value is calculated based on the 1st shake amount estimation reference value and the maximum and minimum values of the shake amount. - 特許庁

対になった表現において、後ろの部分を前の部分の語順と逆にすること例文帳に追加

inversion in the second of two parallel phrases  - 日本語WordNet

私たちはいくつかの部品を準備することができなかった。例文帳に追加

We couldn't prepare a number of the parts.  - Weblio Email例文集

数字の計算の理論を扱う純粋数学の部門例文帳に追加

the branch of pure mathematics dealing with the theory of numerical calculations  - 日本語WordNet

出版の文章を準備する編集者例文帳に追加

an editor who prepares text for publication  - 日本語WordNet

歌舞伎の舞台で大勢の役者が順序よく並ぶ例文帳に追加

of kabuki actors, to line up in order on a kabuki stage  - EDR日英対訳辞書

企業で,仕事の分担時間を順に変えること例文帳に追加

(in a business) the act of breaking down employees' working hours into different shifts  - EDR日英対訳辞書

二つの文節が意味上順当につながる例文帳に追加

of two phrases in a sentence, to connect intelligibly  - EDR日英対訳辞書

手紙の文章が順序なく乱れていること例文帳に追加

of a letter's contents, the state of lacking organization  - EDR日英対訳辞書

両方の部族の農民たちは、田植えの準備をしている。例文帳に追加

Farmers of both tribes are preparing for the rice-planting season. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

懲戒委員会の部会に関する準用規定例文帳に追加

Provisions that apply mutatis mutandis to sub-committees of Disciplinary Actions Committee  - 日本法令外国語訳データベースシステム

綱紀委員会の部会に関する準用規定例文帳に追加

Provisions that apply mutatis mutandis to sub-committees of a Disciplinary Enforcement Committee  - 日本法令外国語訳データベースシステム

山鹿の野村の部隊は進撃を準備していた。例文帳に追加

The troop led by NOMURA in Yamaga was preparing for a charge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩松満純:室町時代中期の武将。例文帳に追加

Mitsuzumi IWAMATSU: a busho who lived in the middle of Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

①【法令等遵守態勢の分析・評価】例文帳に追加

(1) Analysis and Assessment of Legal Compliance System  - 金融庁

フィギュアは89個の純プラチナ製の部品で作られている。例文帳に追加

The figure is made from 89 pure-platinum parts.  - 浜島書店 Catch a Wave

前記の部分は,次の見出しの下に,順を追って記載する。例文帳に追加

The above parts shall be sequentially ordered, under the following headings: - 特許庁

単純ヘルペスウイルスのVP16のワクチン例文帳に追加

HERPES SIMPLEX VIRUS VP16 VACCINE - 特許庁

内燃機関の排気ガス再循環装置の分配管例文帳に追加

DISTRIBUTION PIPE OF EXHAUST GAS RECIRCULATION SYSTEM FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE - 特許庁

排気ガス再循環装置の分配管例文帳に追加

DISTRIBUTION PIPE OF EXHAUST GAS RECIRCULATION SYSTEM - 特許庁

半導体シリコン中の不純物の分析方法例文帳に追加

ANALYTICAL METHOD OF IMPURITY IN SEMICONDUCTOR SILICON - 特許庁

例文

高純度過酸化水素水溶液の分析方法例文帳に追加

ANALYZING METHOD OF HIGH PURITY HYDROGEN PEROXIDE WATER SOLUTION - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS