例文 (18件) |
すぐに行けての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
すぐに出て行け!例文帳に追加
Get out of here immediately! - Tatoeba例文
すぐに出て行け!例文帳に追加
Get out of here immediately! - Tanaka Corpus
ここからすぐに出て行け.さもないとひどい目にあうぞ例文帳に追加
Get out of here right away, or else! - Eゲイト英和辞典
家族がまだ仕事してるから、すぐにはテキサスに行けないんだ。例文帳に追加
My family is still working, so I can't go to Texas right away. - Tatoeba例文
家族がまだ仕事してるから、すぐにはテキサスに行けないんだ。例文帳に追加
My family is still working, so they can't go to Texas right away. - Tatoeba例文
この一件により、すぐさま秀吉の援軍に行けと命じられてしまう。例文帳に追加
Owing to this case, Mitsuhide was ordered by Nobunaga to go to assist Hideyoshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。例文帳に追加
Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. - Tanaka Corpus
CVSにあまり馴染みがない人たちのために、このチュートリアルでは一般的なユーザーや開発者になったばかりの人がすぐについて行けるようにします。例文帳に追加
Your introduction to CVS is complete -- I hope that this tutorial has been helpful. - Gentoo Linux
それ以外の理由として挙げられている項目は、品目によってばらつきが見られる。飲食では「すぐ行ける」という理由が多く、衣服は「その店ならでは」、家電は「ポイントカード」、理容・美容は「顔なじみ」、クリーニングは「価格・品揃え」等を理由として挙げる消費者が多い。例文帳に追加
Other reasons cited show some variation by item, with frequent responses from consumers for each category as follows: for eating and drinking places, "easily accessible"; for clothing, "something only available at that store"; for home electronics, "point card"; for barbershops/hairdressing and beauty salons, "familiarity"; for cleaners, "price/selection." - 経済産業省
ハーフォード氏は時々小さな部隊の一員となり、そこまで行けばメンバーが正式に真の旅行者の資格を得ることになる、市のはずれのパブにできるだけ早く到着する目的で、日曜日の正午を過ぎるとすぐに町を出発することがあった。例文帳に追加
Mr. Harford sometimes formed one of a little detachment which left the city shortly after noon on Sunday with the purpose of arriving as soon as possible at some public-house on the outskirts of the city where its members duly qualified themselves as bona fide travellers. - James Joyce『恩寵』
例文 (18件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |