例文 (999件) |
潤滑油塗布装置例文帳に追加
LUBRICANT APPLICATOR - 特許庁
かつて彼はその党に参加していた例文帳に追加
Formerly he was identified with that party. - Eゲイト英和辞典
自毛活用型かつら、そのかつらベース、みの毛及びみの毛の取付方法例文帳に追加
WIG USING OWN HAIR, ITS WIG BASE, FALSE HAIR AND METHOD FOR FIXING FALSE HAIR - 特許庁
船外機の潤滑装置例文帳に追加
LUBRICATING DEVICE OF OUTBOARD MOTOR - 特許庁
シート分割巻取装置例文帳に追加
SHEET DIVIDING WINDING DEVICE - 特許庁
「丼+カツ」というカツ丼のルーツ・元祖となるのが、このソースカツ丼(ソースかつ丼)である。例文帳に追加
The sauce katsudon is the source or origin of katsudon, namely 'a bowl of rice plus a pork cutlet.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつら用透湿性素材及びこの透湿性素材を有するかつら又はかつら用下地キャップ例文帳に追加
MOISTURE-PERMEABLE RAW MATERIAL FOR WIG, AND WIG OR WIG BASE CAP HAVING THE MOISTURE-PERMEABLE RAW MATERIAL - 特許庁
光学素子とその分割方法例文帳に追加
OPTICAL ELEMENT AND DIVIDING METHOD THEREOF - 特許庁
世間へ出るとそんなうかつなことではいかん例文帳に追加
You must have all your wits about you when you go out into the world. - 斎藤和英大辞典
二 執行をすることができなかつたときは、その事由例文帳に追加
(ii) if the execution of the warrant was not possible, the circumstances thereof. - 日本法令外国語訳データベースシステム
規則914 登録の分割例文帳に追加
Rule 914 Division of Registration - 特許庁
ピストン用潤滑装置例文帳に追加
LUBRICATION DEVICE FOR PISTON - 特許庁
オイルミスト潤滑装置例文帳に追加
OIL MIST LUBRICATING DEVICE - 特許庁
時分割交換装置例文帳に追加
TIME DIVISION EXCHANGE - 特許庁
時分割多重装置例文帳に追加
ミスト潤滑装置例文帳に追加
MIST LUBRICATING DEVICE - 特許庁
潤滑剤塗布装置例文帳に追加
LUBRICANT APPLICATOR - 特許庁
時分割多重化装置例文帳に追加
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |