1016万例文収録!

「そ どうして!」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そ どうして!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そ どうして!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14865



例文

どうしてんなに疲れてるんですか?例文帳に追加

Why are you so tired? - Tatoeba例文

どうしてんなに早起きしたの?例文帳に追加

Why did you get up so early? - Tatoeba例文

どうして私にれを聞くんですか?例文帳に追加

Why do you ask me that? - Tatoeba例文

どうしてトムはうしなかったんだ?例文帳に追加

Why did Tom not do that? - Tatoeba例文

例文

どうしてトムはうしなかったんだ?例文帳に追加

Why didn't Tom do that? - Tatoeba例文


例文

どうしてんな高い辞書買ったの?例文帳に追加

Why did you buy that expensive dictionary? - Tatoeba例文

どうしてんなに大きなお口なの?例文帳に追加

Why do you have such a big mouth? - Tatoeba例文

どうしてんなに塞ぎ込んでるの?例文帳に追加

Why are you so depressed? - Tatoeba例文

どうしてんなに怒ってるの?例文帳に追加

Why are you so mad? - Tatoeba例文

例文

どうしてんなに悲しいの?例文帳に追加

Why are you so sad? - Tatoeba例文

例文

どうしてんなこと言うのよ。例文帳に追加

Why do you say that? - Tatoeba例文

どうしてトムがれを知っているの?例文帳に追加

How does Tom know that? - Tatoeba例文

どうしてんなに大切なの?例文帳に追加

Why is it so important? - Tatoeba例文

どうしてんなことになったの?例文帳に追加

How did it come to this? - Tatoeba例文

どうしてんな事になったの?例文帳に追加

How did it happen? - Tatoeba例文

どうしてんなことしたの?例文帳に追加

Why did you do that? - Tatoeba例文

どうしてんなにしつこいの?例文帳に追加

Why are you so persistent? - Tatoeba例文

どうしてんな高い辞書買ったの?例文帳に追加

Why did you buy such an expensive dictionary? - Tatoeba例文

どうしての写真は見なかったの?例文帳に追加

Why didn't you look at the picture? - Tatoeba例文

どうしてトムはれが必要だったの?例文帳に追加

Why did Tom need it? - Tatoeba例文

トムはどうしてれが要ったの?例文帳に追加

Why did Tom need it? - Tatoeba例文

どうしてトムはれが要るの?例文帳に追加

Why does Tom need that? - Tatoeba例文

れはどうして起こったのですか?例文帳に追加

Why did it happen? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうしてう思うのですか?例文帳に追加

What makes you think that way? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうしてのけがをしたんですか?例文帳に追加

Why did you get hurt? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はどうしてれができない。例文帳に追加

I can't do it after all.  - Tanaka Corpus

どうして彼女はんなに怒ったのか。例文帳に追加

What made her so angry?  - Tanaka Corpus

どうして君はんな事をしているの。例文帳に追加

What are you doing that for?  - Tanaka Corpus

どうして君はこにいたのか。例文帳に追加

How comes it that you were there?  - Tanaka Corpus

どうしてれが理解できない。例文帳に追加

I cannot understand it for the life of me.  - Tanaka Corpus

どうしてんなミスをしたの?例文帳に追加

How come you made such a mistake?  - Tanaka Corpus

どうしてんなに怒っているの。例文帳に追加

Why are you so angry?  - Tanaka Corpus

どうしてんなことが起こったのか。例文帳に追加

How did such a thing come about?  - Tanaka Corpus

どうしての事故が起こったのか。例文帳に追加

How did the accident come about?  - Tanaka Corpus

れは一体どうして起きたの。例文帳に追加

How did it all come about?  - Tanaka Corpus

れはどうして起こったのですか。例文帳に追加

How did it come about?  - Tanaka Corpus

れはどうしても我慢できない。例文帳に追加

I can not stomach it.  - Tanaka Corpus

の問題はどうしても解けない。例文帳に追加

The problem defies solution.  - Tanaka Corpus

の事故はどうして起こったのか。例文帳に追加

How did the accident come about?  - Tanaka Corpus

の事件はどうして起こったのか。例文帳に追加

How did the accident come about?  - Tanaka Corpus

の戸はどうしても閉まらなかった。例文帳に追加

The door wouldn't shut.  - Tanaka Corpus

の戸はどうしても開かなかった。例文帳に追加

The door would not open.  - Tanaka Corpus

のドアはどうしても開かない。例文帳に追加

The door won't open.  - Tanaka Corpus

の仕組みがどうしても必要だ例文帳に追加

That mechanism is really needed.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

どうしてんなことがわかるんだい?」例文帳に追加

"How do you know?"  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

どうしてんなに臆病なの?」例文帳に追加

"What makes you a coward?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

どうしてれを読まないんですか?例文帳に追加

"Why don't you read it,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

どうしてのようなことがわかるのかね」例文帳に追加

"How do you know?"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

れなら、どうして泣いているんですか」例文帳に追加

"Why are you weeping then?"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

例文

どうしてれがダメなんだろう」例文帳に追加

`I wonder WHY it wouldn't do?'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS