1016万例文収録!

「だっ...。 誰?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だっ...。 誰?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だっ...。 誰?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 243



例文

か手伝って例文帳に追加

Somebody help me. - Tatoeba例文

か手伝って例文帳に追加

Someone help me. - Tatoeba例文

だって怒るさ例文帳に追加

Who can help getting angry?  - 斎藤和英大辞典

だって怒るさ例文帳に追加

Who can but be angry?  - 斎藤和英大辞典

例文

他にも来ないんだっけ?例文帳に追加

Is nobody else coming? - Tatoeba例文


例文

かと一緒だったの?例文帳に追加

Was anybody with you? - Tatoeba例文

かと一緒だったの?例文帳に追加

Were you with anyone? - Tatoeba例文

「はて、だったか例文帳に追加

"Now, I wonder who the deuce that could have been."  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

“やつはだって?”な例文帳に追加

'Who's that?' says one.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

かに手伝って貰え例文帳に追加

Get some one to help you!  - 斎藤和英大辞典

例文

だって分からないこともある例文帳に追加

Everyone has things that they don't know.  - Weblio Email例文集

そのレースでが 1 等だったのか.例文帳に追加

Who came first in the race?  - 研究社 新和英中辞典

だってそんなことはできるさ例文帳に追加

Anybody can do that.  - 斎藤和英大辞典

だってそんなことは知っているさ例文帳に追加

Everybody knows that.  - 斎藤和英大辞典

だって仕損じはある例文帳に追加

Man is liable to error.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

彼女はに対しても親切だっ例文帳に追加

She was all kindness to everybody. - Tatoeba例文

だってそれはできます例文帳に追加

Anyone can do it. - Tatoeba例文

だって楽な生活をしたい例文帳に追加

Everybody wants to live in comfort. - Tatoeba例文

かと話したい気分だっ例文帳に追加

I felt like talking to someone. - Tatoeba例文

かと思えばなんとトム君だっ例文帳に追加

Who should I meet but Tom? - Tatoeba例文

だってそんなことはできる例文帳に追加

Anybody can do that. - Tatoeba例文

それはだって同じ事だ例文帳に追加

It's the same for everyone. - Tatoeba例文

それが何だったかも知らない例文帳に追加

Goodness knows what it was. - Tatoeba例文

あの迷惑な人は、だったのですか例文帳に追加

Who was that troublesome man? - Tatoeba例文

彼がだったかわかりますか例文帳に追加

Do you know who he was? - Tatoeba例文

もがほっとしたようだっ例文帳に追加

Everyone looked relieved. - Tatoeba例文

他にが来れないんだっけ?例文帳に追加

Can nobody else come? - Tatoeba例文

他にが来れないんだっけ?例文帳に追加

Isn't anyone else able to come? - Tatoeba例文

部屋にいるもが退屈そうだっ例文帳に追加

Everyone in the room looked bored. - Tatoeba例文

彼女はに対しても親切だっ例文帳に追加

She was kind to everybody. - Tatoeba例文

だって大変な時があったんだよ例文帳に追加

Everybody had a hard time. - Tatoeba例文

だってそういうことがあるよ例文帳に追加

It happens to the best of us. - Tatoeba例文

だってそういうことがあるよ例文帳に追加

Everyone has those days. - Tatoeba例文

彼女はに対しても親切だっ例文帳に追加

She was all kindness to everybody.  - Tanaka Corpus

だってそれはできます例文帳に追加

Anyone can do it.  - Tanaka Corpus

だって楽な生活をしたい例文帳に追加

Everybody wants to live in comfort.  - Tanaka Corpus

かと話したい気分だっ例文帳に追加

I felt like talking to someone.  - Tanaka Corpus

かと思えばなんと阿部君だっ例文帳に追加

Who should I meet but Abe.  - Tanaka Corpus

だってそんなことはできる例文帳に追加

Anybody can do that.  - Tanaka Corpus

それはだって同じ事だ例文帳に追加

It's the same for everyone.  - Tanaka Corpus

それが何だったかも知らない例文帳に追加

Goodness knows what it was.  - Tanaka Corpus

あの迷惑な人は、だったのですか例文帳に追加

Who was that troublesome man?  - Tanaka Corpus

「やつがだっていったかな?」例文帳に追加

"Who did you say he was?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

家にはも居ないようだっ例文帳に追加

The house was empty.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

が彼女を手伝ってくれますか例文帳に追加

Who helps her? - Tatoeba例文

に手伝ってもらったの?」「トムだよ」例文帳に追加

"Who helped you?" "Tom did." - Tatoeba例文

が彼女を手伝ってくれますか例文帳に追加

Who helps her?  - Tanaka Corpus

だってそんなことはわかるこの庭ではわしの他、にも遊ばせんぞ」例文帳に追加

"any one can understand that, and I will allow nobody to play in it but myself."  - Oscar Wilde『わがままな大男』

花を世話するのはの責任だった?例文帳に追加

Whose responsibility was it to tend the flowers? - Weblio Email例文集

例文

が歌をリードして歌うつもりだったんですか?例文帳に追加

Who was going to lead the singing? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS