1016万例文収録!

「つかの間」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つかの間の意味・解説 > つかの間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つかの間を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

つかの間.例文帳に追加

the passing moment  - 研究社 新英和中辞典

つかの間入る例文帳に追加

enter briefly  - 日本語WordNet

つかの間の嵐.例文帳に追加

a flash storm  - 研究社 新英和中辞典

つかの間の時間.例文帳に追加

fleeting moments  - 研究社 新英和中辞典

例文

つかの間の喜び.例文帳に追加

passing joys  - 研究社 新英和中辞典


例文

つかの間の小雨.例文帳に追加

a brief sprinkle  - 研究社 新英和中辞典

つかの間の時間例文帳に追加

fugitive hours  - 日本語WordNet

つかの間の喜び例文帳に追加

passing joys - Eゲイト英和辞典

つかの間の現世の喜び例文帳に追加

fleeting sublunary pleasures  - 日本語WordNet

例文

喜びもつかの間であった.例文帳に追加

His joy was short‐lived.  - 研究社 新和英中辞典

例文

つかの間の接触を引き起こす例文帳に追加

cause to be in brief contact with  - 日本語WordNet

人生はつかの間にすぎない例文帳に追加

Our life has but a short span. - Eゲイト英和辞典

しかし、それはつかの間の平穏だった。例文帳に追加

However, the quiet was short-lived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はそこに幾つかの間違えを見つました。例文帳に追加

I found several mistakes there.  - Weblio Email例文集

私は家に戻ろうかとつかの間考えた。例文帳に追加

I thought fleetingly of going back home.  - Weblio英語基本例文集

そのききめはほんのつかの間のものであった.例文帳に追加

The effect was only momentary.  - 研究社 新英和中辞典

彼らが勝利を喜んだのもほんのつかの間のことであった.例文帳に追加

They enjoyed their triumph only briefly.  - 研究社 新和英中辞典

親子の再会はほんのつかの間の夢だった.例文帳に追加

The parents and their children met again only for a moment.  - 研究社 新和英中辞典

彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。例文帳に追加

His brief repose was interrupted by her arrival. - Tatoeba例文

つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。例文帳に追加

After a brief peace, war broke out again. - Tatoeba例文

この文にはいくつかの間違いがあります。例文帳に追加

This sentence contains several mistakes. - Tatoeba例文

彼はつかの間の休憩のためにちょっと外へ出た例文帳に追加

He popped out for a quick coffee break  - 日本語WordNet

平和はつかの間でまたすぐに戦争が起こった例文帳に追加

It was a temporary peace, and another war soon broke out. - Eゲイト英和辞典

彼のつかの間の休息は彼女がきて中断された。例文帳に追加

His brief repose was interrupted by her arrival.  - Tanaka Corpus

つかの間の平和の後でまた戦争が起こった。例文帳に追加

After a brief peace, war broke out again.  - Tanaka Corpus

ほんのつかの間、そこから動けなかった。例文帳に追加

For a brief moment I hesitated--  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

もしいくつかの間違いをみつけたら、私達にメールで伝えてください。例文帳に追加

Please let me know by email if you find several mistakes.  - Weblio Email例文集

がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。例文帳に追加

To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. - Tatoeba例文

必要な何かを得るまたは取り戻す、通常、速くまたは、つかの間例文帳に追加

get or regain something necessary, usually quickly or briefly  - 日本語WordNet

つかの間の暴力団運動が、暴力団追放運動を生んだ。例文帳に追加

The flash mob movement has spawned an anti-mob movement. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。例文帳に追加

To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.  - Tanaka Corpus

思わぬ奇遇に喜ぶもつかの間、大学之助が家臣を連れて来かかる。例文帳に追加

They are delighted at the coincidence, but shortly after that, Daigakunosuke comes along with his vassal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして源氏との仲も修復されたと思うもつかの間、秋の司召の夜に急に苦しんで呆気なく他界。例文帳に追加

After a brief period where she and Genji patched up their relationship, she suddenly started to suffer and died all too soon on the night of the autumn conference on promotions and appointments.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

接点素子(6)は、接点端子(2)の少なくとも幾つか及び導電線(4)の少なくとも幾つかの間の電気接続を提供する。例文帳に追加

Contact elements (6) provide electrical connection between at least some of the contact terminals (2) and at least some of the conducting lines (4). - 特許庁

例文

「我が子よ、おまえは私と一緒にここで長く幸せで平和な生活を送るか、つかの間の戦争に生き、不滅の名声を得るか選ばなければならない。例文帳に追加

"My child, thou hast the choice of a long and happy and peaceful life here with me, or of a brief time of war and undying renown.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS