1016万例文収録!

「つちえだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つちえだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つちえだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49953



例文

「ええ、口幅ったいやつだ」。例文帳に追加

What an impudent man you are!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おまえたちはそんなやつらだよ、だろ?」例文帳に追加

"That's your sort, is it?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

脱塩素装置例文帳に追加

DECHLORINATION APPARATUS - 特許庁

脱液装置例文帳に追加

DEHYDRATING APPARATUS - 特許庁

例文

脱亜鉛装置例文帳に追加

DEZINCIFICATION DEVICE - 特許庁


例文

遠心脱液装置例文帳に追加

CENTRIFUGAL DELIQUORING DEVICE - 特許庁

お友だちによろしくお伝えください。例文帳に追加

Say hello to your friends. - Tatoeba例文

お前たちは嘘つきだ。例文帳に追加

You are all liars. - Weblio Email例文集

お前たちは嘘つきだ。例文帳に追加

You guys are liars. - Weblio Email例文集

例文

直ちに答えを見つけた例文帳に追加

found an answer straightaway  - 日本語WordNet

例文

ひわだ雁だと孔雀が最後とつ捕めえちやひつ捕めえちや、やりやあしねえが、例文帳に追加

If you refuse, you know what will happen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

脱塩素体および脱塩素装置例文帳に追加

DECHLORINATION BODY AND DECHLORINATION DEVICE - 特許庁

なんちゅう重い机だよ!例文帳に追加

What a heavy desk this is! - Tatoeba例文

ちょうど二ヶ月前だ。」例文帳に追加

Just two months ago."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

お前はいっつも口だけなんだから。例文帳に追加

You're always all talk and no action! - Tatoeba例文

お父上によろしくお伝えください例文帳に追加

Give my compliments to your father. - Eゲイト英和辞典

必要なだけお持ち帰りください。例文帳に追加

Keep as many as you need. - Tatoeba例文

必要なだけお持ち帰りください。例文帳に追加

Take only what you need. - Tatoeba例文

必要なだけおもち帰りください。例文帳に追加

Keep as many as you need.  - Tanaka Corpus

松平忠周(まつだいらただちか)、または松平忠徳(まつだいらただのり)、は、江戸時代中期の大名。例文帳に追加

Tadachika MATSUDAIRA (or Tadanori MATSUDAIRA) was a feudal lord who lived in the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは今度はいつ会えるだろうか。例文帳に追加

When will we meet next?  - Weblio Email例文集

私たちはいつ会えるのだろう。例文帳に追加

I wonder when we'll be able to meet. - Weblio Email例文集

金持ちのだんなをつかまえる.例文帳に追加

hook a rich husband  - 研究社 新英和中辞典

その答えのうち一つは正解だよ。例文帳に追加

One of the answers is correct. - Tatoeba例文

ねえちょっと,コーヒー2つください例文帳に追加

Waitress! Two coffees, please. - Eゲイト英和辞典

雑木の小さい枝例文帳に追加

small brushwood  - EDR日英対訳辞書

土田家歴代例文帳に追加

Succesesive family heads of Tsuchida family  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断層撮影装置例文帳に追加

TOMOGRAPHIC PHOTOGRAPHING APPARATUS - 特許庁

脱液体装置例文帳に追加

LIQUID REMOVAL DEVICE - 特許庁

絶縁診断装置例文帳に追加

INSULATION DIAGNOSTIC SYSTEM - 特許庁

断層撮影装置例文帳に追加

TOMOGRAPHY APPARATUS - 特許庁

液体脱気装置例文帳に追加

LIQUID DEAERATING APPARATUS - 特許庁

ウエブ切断装置例文帳に追加

WEB CUTTING DEVICE - 特許庁

絶縁診断装置例文帳に追加

INSULATION DIAGNOSING DEVICE - 特許庁

絶縁診断装置例文帳に追加

INSULATION DIAGNOSTIC APPARATUS - 特許庁

枝管継手装置例文帳に追加

BRANCH PIPE JOINT DEVICE - 特許庁

断層撮影装置例文帳に追加

TOMOGRAPHIC APPARATUS - 特許庁

絶縁診断装置例文帳に追加

INSULATION DIAGNOSTIC DEVICE - 特許庁

絶縁診断装置例文帳に追加

INSULATION DIAGNOSIS DEVICE - 特許庁

断層撮影装置例文帳に追加

TOMOGRAPHY UNIT - 特許庁

月は地球の衛星だ。例文帳に追加

The moon is the Earth's satellite. - Tatoeba例文

月は地球の衛星だ。例文帳に追加

The moon is the Earth's satellite.  - Tanaka Corpus

円筒体切断装置例文帳に追加

CYLINDER CUTTER - 特許庁

円筒体切断装置例文帳に追加

CYLINDRICAL BODY CUTTING DEVICE - 特許庁

カバの小枝でむち打つ例文帳に追加

whip with a birch twig  - 日本語WordNet

1つ間違えれば、あなたは終わりだ例文帳に追加

one mistake and you're toast  - 日本語WordNet

プラチナの台にダイヤをしつらえる。例文帳に追加

Set a diamond in a platinum mounting.  - Tanaka Corpus

SMC切断装置例文帳に追加

SMC CUTTING DEVICE - 特許庁

X線断層撮影装置例文帳に追加

TOMOGRAPHIC APPARATUS - 特許庁

例文

X線断層撮影装置例文帳に追加

COMPUTERIZED TOMOGRAPHY - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS