例文 (999件) |
つちのりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49979件
血のつながり.例文帳に追加
ties of blood - 研究社 新英和中辞典
犯罪者たちの集まり例文帳に追加
an association of criminals - 日本語WordNet
有力実業家たちの集まり.例文帳に追加
a constellation of influential businesspeople - 研究社 新英和中辞典
人と人との気持ちのつながり例文帳に追加
the emotional connection one has with someone - EDR日英対訳辞書
1年のうちの,神帰り月という月例文帳に追加
the eleventh month of the lunar calendar - EDR日英対訳辞書
第一節 通則例文帳に追加
Section 1 General Rules - 日本法令外国語訳データベースシステム
血のつながりのある兄例文帳に追加
one's elder brother by blood - EDR日英対訳辞書
血のつながりのある姉例文帳に追加
one's elder sister by blood - EDR日英対訳辞書
血のつながりのある例文帳に追加
the condition of having blood relations - EDR日英対訳辞書
一年のうちの,神有月という月例文帳に追加
the tenth lunar month of a year - EDR日英対訳辞書
私たちの繋がりは終わるでしょう。例文帳に追加
The connection between us will probably end. - Weblio Email例文集
私たちの目の前に吊り橋がある。例文帳に追加
There is a suspension bridge ahead of us. - Tatoeba例文
私たちの前に吊り橋がある。例文帳に追加
There is a suspension bridge ahead of us. - Tatoeba例文
軍人たちの職務のための集まり例文帳に追加
a gathering of military personnel for duty - 日本語WordNet
私たちの目の前に吊り橋がある。例文帳に追加
There is a suspension bridge ahead of us. - Tanaka Corpus
私たちの前に吊り橋がある。例文帳に追加
There is a suspension bridge ahead of us. - Tanaka Corpus
Xが自分たちの生活を守りました例文帳に追加
X protected their own way of life. - 京大-NICT 日英中基本文データ
丸い筒形の槍鞘例文帳に追加
a cylindrical sheath for a lance - EDR日英対訳辞書
血のかたまり, 凝血.例文帳に追加
a clot of blood - 研究社 新英和中辞典
血の廻りの悪い奴だ例文帳に追加
He is dull of comprehension―dull-witted. - 斎藤和英大辞典
私たちの基金がすっかり底をついたとき、私たちの部署は分割された例文帳に追加
our department was dismembered when our funding dried up - 日本語WordNet
かつては千野流(ちの-りゅう)、玄笛流(げんてき-りゅう)などとも称した。例文帳に追加
The school used to call themselves Chino school or Genteki school as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちの学校は創立40年です。例文帳に追加
Our school was established 40 years ago. - Weblio Email例文集
私たちの学校は創立100年です。例文帳に追加
Our school has been established for 100 years. - Weblio Email例文集
法律はこっちの味方ですからね。例文帳に追加
knowing that the law will support me. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
自分たちの地域の議員を選出する投票者たちの集まり例文帳に追加
the body of voters who elect a representative for their area - 日本語WordNet
つまり、5月10日のことだ。例文帳に追加
That is to say, on May 10th. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |